Re: [疑問] 請問ED-WIND的中文歌詞...

看板NARUTO作者 (席小恩)時間19年前 (2005/03/16 00:00), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《HydeMyLove (...)》之銘言: : 請問有哪位有電視版的片尾翻譯或是完整歌詞的翻譯嘛? : 因為覺得歌雖然不好聽(爆)但是歌詞很有意義~ : 希望各位可以提供~ 我很喜歡這首耶^^b 覺得很有味道~ 是這首嗎?不是我自D掉 wind(ワインド) アニメ「NARUTO-ナルト-」EDテーマ 作詞.作曲:Akeboshi 歌:Akeboshi Cultivate your hunger before you idealize Motivate your anger to make them realize Climbing the moutain. Never coming down? Break into the contents. Never falling down 在達成理想前先激發你的渴望 提高你的憤怒讓他們全都明白 努力往上爬,絕不放棄 自滿足裡逃脫,絕不墜落 My knee is still shaking like I was twelve Sneaking out the class room by the back door A man railed at me twice but I didn't care Waiting is wasting for people like me. 我的膝蓋依然顫抖,像我十二歲的時候 從教室的後門溜走 有個人責備我兩次,但我並不在乎 等待對我這種人來說是浪費時間 Don't try to live so wise. Don't cry coz you're so right. Don't dry with fakes or fears. Coz you will hate yourself in the end. 別試著活的那麼聰明 不要哭泣 因為你是對的 不要修飾你的虛偽或恐懼 因為你在最後將痛恨自己 You say "dreams are dreams. I ain't gonna play the fool anymore." You say "coz I still got my soul." 你說"夢想都是夢想.我絕不要再成為愚者" 你說"因我依然掌握我的靈魂" Take your time baby your blood needs to slow down. "Breach your soul." "Reach yourself before you gloom." Reflection of fear makes shadows of nothing. 控制你的時間,寶貝,你的血液需要變得緩慢 在你感到憂鬱前須突破心靈得到自己 轉換你的恐懼讓影子不再可怕 You still are blind if you see the winding road. Coz there is always a straight way to the point you see 你依然盲目,如果你看見一條充滿風的道路 那裡總是有個正確的方向指引你 Don't try to live so wise. Don't cry coz you're so right. Don't dry with fakes or fears. Coz you will hate yourself in the end. 別試著活的那麼聰明 不要哭泣 因為你是對的 不要修飾你的虛偽或恐懼 因為你在最後將痛恨自己 -- 身為青少年,而不看漫畫,你已經觸犯了,青少年漫畫條例第七百七十七條: 已有識字能力者,應該責起閱讀漫畫責任,以增進國家利益資源, 如違反條例者,可處一年以上、三年以下,只看漫畫不讀書之刑責。 ----------------------------------------------------------------------- http://sunamber.xxking.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.128.102 ※ 編輯: xien721 來自: 61.216.128.102 (03/16 00:01)

218.161.92.233 03/16, , 1F
推~我喜歡這首
218.161.92.233 03/16, 1F

218.161.69.65 03/16, , 2F
感謝您~>D<
218.161.69.65 03/16, 2F

220.139.48.188 03/16, , 3F
我也喜歡這首,旋律也不錯啊
220.139.48.188 03/16, 3F
文章代碼(AID): #12DmQ6fV (NARUTO)
文章代碼(AID): #12DmQ6fV (NARUTO)