[討論] 伊妹兒的道歉信 愛伊妹兒的朋友都請進

看板NARUTO作者 (竹子)時間20年前 (2005/11/29 11:14), 編輯推噓84(8405)
留言89則, 83人參與, 最新討論串1/1
以下轉載自伊妹兒字幕組的幕凱: 首先向各位至上我12萬分的歉意。這是我有生以來第一次失信於大家,浪費了大家這麼多 寶貴的時間 伊妹兒字幕組開創至今已經走過了一年多的辛苦歷程。字幕組從第105話開始製作[火影忍 者]到現在,可以說我是跟著每一集"火影"成長起來的。從試探性的製作火影;到後來得到 大家的認可,成為火影下載率及下載流量NO.1;再到後來被某個字幕組的火影趕超,這一 切的一切都已經成為我美好的回憶。 每次通宵做好一集火影,看著被那麼多的FANS下載,看到那麼多在線視頻網站選用我們制 做的片子來播放,看到大家那麼的支持我們,那種從心底湧來的成就感真的好幸福。每當 這個時候,無論通宵多麼辛苦,無論有多累,我們所有參與製作的成員都認為是非常值得 的,畢竟我們把我們的無私奉獻傳播到了千家萬戶,滿足了那麼多愛好動漫愛好火影的 FANS,得到了大家對我們工作的認可和支持。 後來我們的火影因為某些原因開始走上了下坡路: 先是我們火影的主翻,蛤蟆??因為要參加在日本的考試及外出打工,不得不暫時離開了我 們。不知道大家是否還記得 君麻呂 曾經有過一段回憶,回憶中 大蛇 說過一段話 :「我 覺得,活著一定是沒意義的。但是,活下去的話,說不定能找到有趣的事。如你見到那花 ,如我見到你。」這段翻譯配合上當時的畫面,真的是太美太有意境了,後來很多我們的 FANS也發短信跟我說「真的找不出比這再好的翻譯了」。還有曾經我在某個論壇的火影板 塊看到了一個網友對伊妹兒火影的評價,大意是說:伊妹兒把鳴人的口頭禪「日文打不出 來@@」翻譯成「那個啥 那個啥」,雖然聽起來感覺有些土,但是真得很符合鳴人的那種性 格,這樣翻很貼切,很好。」而這些經典的神來之筆都是出自蛤蟆之手,可以說伊妹兒的 火影能在開始製作後的短短十幾集裡就得到那麼多朋友的認可和支持,蛤蟆絕對是最大的 功臣。失去了這樣好的一個夥伴,我真的很難受。畢竟從105開始到他離開,片源、時間、 壓縮等都更換過好幾次成員,只有我和蛤蟆是一直堅持下來的。他真的是一個很好,很有 責任心的夥伴,他已經成為我的最佳合作對象,他離開的話我真擔心以後會做不好! 之後某個剛剛開始參與製作火影的字幕組因為某些未知原因,開始了對伊妹兒的攻擊。 先是在貪婪用伊妹兒的名義幾次發佈色情動漫;到後來兩次派奸細打入我們內部,導致我 們有幾次發佈火影造成嚴重拖延,並盜用我們製作好的翻譯及時間腳本套上他們自己的特 效來搶先發佈;再之後鑽貪婪管理上的某個漏洞用不正當的手段進行競爭,後來貪婪也專 門針對這種行為採取了必要的手段加以阻止。這些都給我們的成員造成了極大的心理壓力 !不過我們沒有說什麼,對這種垃圾「鄙視」兩個字已經足夠了。跟著我們的論壇服務器 遭受非法攻擊致使所有數據全部丟失,一年多的心血就這樣沒了 所有組員的情緒都低落到了 極點,往日的熱情也被澆滅了一大半。 這些事情都是大家不知道的。 而字幕組老大121212先生因為要準備參加考研,以至於管理字幕組的時間越來越少,組裡 也就開始變得混亂無序了起來;再後來我因為奶奶生病住院,也離開了字幕組2個多月。等 到我回來的時候,我們的火影已經被那個組超越了,不過這也和他們的「努力」和自強不 息是分不開的。心裡真的好難過,畢竟我們的火影能走到當初的輝煌,是靠我們全體成員 精誠合作的結果,它凝聚了我們太多的心血! 一切只好再從頭開始,但是可能是由於大家還都欠缺磨合(畢竟其他的幾位成員都是半路 出家的),所以我們的火影始終無法再次超越那個組。 159話的時候當時的翻譯首先罷工了,還好能夠得到大家的理解,我們也及時更換了翻譯, 才沒能造成更大的後果;至於這次161話,責任完全在我。因為當時我們在發佈時間上已經 無法與其他組抗衡了,所以我希望可以等到最好的片源,製作出效果最好的片子來獻給大 家,所以決定推遲到週四白天再發佈。結果週四上午在壓縮161的時候,硬盤壞了,只好返 廠維修,所以161話週四沒能發佈出來。11月27號星期日是奶奶82歲的生日,而奶奶現在癱 瘓在床上,所以不可能出去酒樓給她老人家過生日,只好決定在家裡擺酒席,這幾天我忙 得都兩腳朝天了,根本就忘記了去網吧上論壇更改我發佈的161通知,給大家造成了那麼大 的麻煩,真的是太對不起了!! 剛才上來之後看到論壇裡有人罵我不講信用,沒信譽。其實我很開心您這樣罵我(不是因 為我賤啊)。俗話說「愛得越深 恨得越深」,您是因為太關注我們的火影,才會產生這 麼大的怨氣,我完全能理解您,而我也確實沒能及時更換公告,錯誤確實在我身上,我以 後一定會像以前那樣出現問題都第一時間發佈公告來通知大家,這點請大家一起來監督。 再次對大家深表歉意!另今天已經週一了,所以我們決定161還是像159那樣推延到週三晚 上發佈,週四凌晨發佈162話。 關於以後伊妹兒製作的火影,我們已經策劃了解決方案: 首先我們在日本請朋友在週三晚上從TV上錄製火影片源,大概8點左右新的片源會回傳到組 裡開始製作。9點半左右應該可以製作好時間腳本,然後等清晰的片源拿到手之後就可以著 手進行後期製作,不出問題的話12點半以後應該就可以發佈了。 再告訴大家一個好消息,我們曾經的主翻 蛤蟆,現在已經重新回到組內。從162開始,他 會和我再次攜手合作!希望他的回來能夠把我們的火影帶到一個新的巔峰!! 雖然從零到輝煌不是一件很難的事情,因為我們曾經做到過。但想再超越曾經的輝煌就很 難了,不過我們全體成員會知難而上,努力的做好我們分內的工作,希望通過我們的改進 可以使我們重攀高峰,希望到火影正式按照ab第二部開始製作動漫的時候,我們可以把曾 經失去的FANS都重新爭取回來,我們拭目以待!! ↑↑繼續支持伊妹兒字幕組~^^ 原來片源是錄製之後傳道製作的組裡的阿,又多知道1個新資訊~^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.124.226

11/29 11:38, , 1F
是哪一組超越??豬豬嗎
11/29 11:38, 1F

11/29 11:50, , 2F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 11:50, 2F

11/29 11:55, , 3F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 11:55, 3F

11/29 11:56, , 4F
請加油!感謝各位大大辛苦的字幕,我們才有好動畫可看!
11/29 11:56, 4F

11/29 11:56, , 5F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 11:56, 5F

11/29 11:59, , 6F
[漏掉提及什麼組的努力]也一併感謝啦;)
11/29 11:59, 6F

11/29 12:12, , 7F
伊妹兒加油!看了很多火影的字幕組,最愛的還是伊妹兒!^^
11/29 12:12, 7F

11/29 12:14, , 8F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 12:14, 8F

11/29 12:23, , 9F
: 請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 12:23, 9F

11/29 12:25, , 10F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 12:25, 10F

11/29 12:38, , 11F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 12:38, 11F

11/29 12:42, , 12F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 12:42, 12F

11/29 12:48, , 13F
請加油!感謝大家辛苦的翻譯 看火影一定要看伊妹兒的啦
11/29 12:48, 13F

11/29 12:56, , 14F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 12:56, 14F

11/29 13:06, , 15F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 13:06, 15F

11/29 13:11, , 16F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 13:11, 16F

11/29 13:17, , 17F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看
11/29 13:17, 17F

11/29 13:22, , 18F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 13:22, 18F

11/29 13:25, , 19F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 13:25, 19F

11/29 13:35, , 20F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 13:35, 20F

11/29 13:41, , 21F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 13:41, 21F

11/29 13:46, , 22F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 13:46, 22F

11/29 13:50, , 23F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 13:50, 23F

11/29 13:56, , 24F
伊妹兒加油!看了很多火影的字幕組,最愛的還是伊妹兒!^^
11/29 13:56, 24F

11/29 14:10, , 25F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 14:10, 25F

11/29 14:23, , 26F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 14:23, 26F

11/29 14:52, , 27F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看 !
11/29 14:52, 27F

11/29 15:24, , 28F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看 !
11/29 15:24, 28F

11/29 15:56, , 29F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 15:56, 29F

11/29 16:21, , 30F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 16:21, 30F

11/29 16:22, , 31F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 16:22, 31F

11/29 17:07, , 32F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 17:07, 32F

11/29 17:08, , 33F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 17:08, 33F

11/29 17:15, , 34F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 17:15, 34F

11/29 17:17, , 35F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 17:17, 35F

11/29 17:35, , 36F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 17:35, 36F

11/29 18:14, , 37F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 18:14, 37F

11/29 18:41, , 38F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 18:41, 38F

11/29 19:08, , 39F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 19:08, 39F

11/29 19:16, , 40F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 19:16, 40F

11/29 19:42, , 41F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,給我們好動畫可看!
11/29 19:42, 41F

11/29 20:00, , 42F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 20:00, 42F

11/29 20:18, , 43F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 20:18, 43F

11/29 20:49, , 44F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 20:49, 44F

11/29 20:56, , 45F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 20:56, 45F

11/29 21:22, , 46F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 21:22, 46F

11/29 21:23, , 47F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 21:23, 47F

11/29 21:32, , 48F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看
11/29 21:32, 48F

11/29 21:34, , 49F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看
11/29 21:34, 49F

11/29 21:49, , 50F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 21:49, 50F

11/29 22:00, , 51F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 22:00, 51F

11/29 22:30, , 52F
對伊妹兒字幕組的印象很不錯!!我常常都下依妹兒的,請加油喔
11/29 22:30, 52F

11/29 23:00, , 53F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/29 23:00, 53F

11/29 23:14, , 54F
!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 23:14, 54F

11/29 23:35, , 55F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/29 23:35, 55F

11/30 00:01, , 56F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/30 00:01, 56F

11/30 00:32, , 57F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/30 00:32, 57F

11/30 01:21, , 58F
真是令人動容的聲言!辛苦各位大大了!
11/30 01:21, 58F

11/30 01:23, , 59F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/30 01:23, 59F

11/30 01:44, , 60F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/30 01:44, 60F

11/30 01:53, , 61F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看
11/30 01:53, 61F

11/30 09:33, , 62F
加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/30 09:33, 62F

11/30 09:43, , 63F
感謝大大的付出,我也很喜歡伊妹兒,令人動容的聲音推啊
11/30 09:43, 63F

11/30 10:38, , 64F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/30 10:38, 64F

11/30 11:26, , 65F
雖然沒有在看動畫,不過還是很支持你們^^
11/30 11:26, 65F

11/30 11:57, , 66F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
11/30 11:57, 66F

11/30 12:04, , 67F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/30 12:04, 67F

11/30 12:56, , 68F
那一組啊!第一個不會想到花園 >.<"
11/30 12:56, 68F

11/30 12:56, , 69F
加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/30 12:56, 69F

11/30 13:31, , 70F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/30 13:31, 70F

11/30 14:39, , 71F
請加油!感謝各位大大辛苦的字幕,我們才有好動畫可看!
11/30 14:39, 71F

11/30 14:40, , 72F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/30 14:40, 72F

11/30 16:54, , 73F
請加油!感謝各位大大辛苦的字幕,我們才有好動畫可갠
11/30 16:54, 73F

11/30 16:58, , 74F
蛤蟆哥 歡迎歸隊!!!
11/30 16:58, 74F

11/30 19:15, , 75F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看ꄠ
11/30 19:15, 75F

11/30 21:38, , 76F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/30 21:38, 76F

11/30 23:50, , 77F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
11/30 23:50, 77F

12/01 00:30, , 78F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
12/01 00:30, 78F

12/01 01:37, , 79F
最愛伊妹兒,「被鄙視者」給我滾去一邊啦~推幕後人員
12/01 01:37, 79F

12/01 08:30, , 80F
請加油!感謝各位大大辛苦的翻譯,我們才有好動畫可看!
12/01 08:30, 80F

12/01 13:17, , 81F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
12/01 13:17, 81F

12/01 13:22, , 82F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
12/01 13:22, 82F

12/01 15:33, , 83F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看ꄠ
12/01 15:33, 83F

12/01 17:48, , 84F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
12/01 17:48, 84F

12/01 23:20, , 85F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
12/01 23:20, 85F

12/02 16:34, , 86F
伊妹兒加油!看了很多火影的字幕組,最愛的還是伊妹兒!^^
12/02 16:34, 86F

12/02 16:37, , 87F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
12/02 16:37, 87F

12/03 20:18, , 88F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
12/03 20:18, 88F

03/16 22:52, , 89F
請加油!感謝各位大大辛苦的後製,我們才有好動畫可看!
03/16 22:52, 89F
文章代碼(AID): #13YyUmsz (NARUTO)
文章代碼(AID): #13YyUmsz (NARUTO)