[閒聊] 關於九尾的本名...

看板NARUTO作者 (殘)時間13年前 (2012/09/01 22:21), 編輯推噓8(8013)
留言21則, 13人參與, 最新討論串1/1
這兩天從很後面的集數開始補 大概是從鼬跟鳴人碰面 出現烏鴉這邊開始看 結果就是越來越正氣凜然的一本教育漫畫XDDD 然後重點是 我終於看到了尾獸的本名們XDDDD 因為室友也曾經有在follow火影 我就跟他稍微提一下 我: 誒 剛剛看到九尾的本名耶 叫九喇嘛...我還是覺得九尾比較好聽一點 我看到鳴人熱血的臉 配上"我們上 九喇嘛" 有種莫名違和感 室友:真的耶 是西藏的什麼高僧嗎? 我: 哈哈哈哈有種操縱一堆高僧的感覺 室友: 哈哈哈為什麼九尾還要有名字啦好奇怪 我: 因為要尊重尾獸 所以也幫牠們取名字 室友: .....是一喇嘛 二喇嘛 三喇嘛這樣嗎........ ....... ............ 我: 也沒到這種程度啦....XDDDDD 話說剛看到了卡卡西設定好弱的討論串 我深深覺得卡卡西很有解釋戰局的效用~~~XD 很會躲 又能分析戰況 可以增加讀者的明白度~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.113.129

09/01 22:39, , 1F
同學你好HIGH喔
09/01 22:39, 1F

09/01 22:41, , 2F
如果我有這樣的名字 我也想毀滅世界
09/01 22:41, 2F

09/01 22:58, , 3F
http://ppt.cc/yKNu 有些關於這個翻譯的問題
09/01 22:58, 3F

09/01 22:58, , 4F
可以看看參考一下
09/01 22:58, 4F

09/01 22:59, , 5F
不然你可以翻成藏馬...反正念法一樣XD
09/01 22:59, 5F

09/01 23:01, , 6F
傻孩子,喇嘛本來就是單位的一種阿
09/01 23:01, 6F

09/01 23:27, , 7F
要不然翻成"酷拉馬"你會比較開心嗎?
09/01 23:27, 7F

09/01 23:38, , 8F
那個連結的解說簡直胡說八道,KU.RA.MA三個字用九喇嘛湊上
09/01 23:38, 8F

09/01 23:40, , 9F
去並無不妥,因為都有對應的漢字,不是什麼硬拗。
09/01 23:40, 9F

09/01 23:43, , 10F
就像夜露死苦,藏馬我也可以叫他苦羅魔。明白了嗎?XD
09/01 23:43, 10F

09/01 23:48, , 11F
九喇嘛不是岸本自己用的漢字嗎....
09/01 23:48, 11F

09/01 23:49, , 12F
嚴格來說沒有音譯或意譯...因為根本沒翻譯...
09/01 23:49, 12F

09/02 00:02, , 13F
像奇拉比的確就是音譯,相近的例子就是麥克風。
09/02 00:02, 13F

09/02 00:02, , 14F
卡卡西也剩這個功用了
09/02 00:02, 14F

09/02 00:06, , 15F
翻成奇拉比會比殺人蜂好,因為劇中簡稱比,用殺人蜂就變得
09/02 00:06, 15F

09/02 00:06, , 16F
很詭異...
09/02 00:06, 16F

09/02 00:09, , 17F
我都忘了卡卡西~音譯真的比翻成案山子好啊~XD
09/02 00:09, 17F

09/02 00:20, , 18F
叫九尾巴也不錯
09/02 00:20, 18F

09/02 00:26, , 19F
我也是看到日文版就寫九喇嘛的漢字的~>"<
09/02 00:26, 19F

09/02 08:54, , 20F
那是妖狐的日語啦 kurama
09/02 08:54, 20F

09/02 12:43, , 21F
kurama 所以 是藏馬!!! 九尾應該會招換魔界植物
09/02 12:43, 21F
文章代碼(AID): #1GGXdcOZ (NARUTO)
文章代碼(AID): #1GGXdcOZ (NARUTO)