[問題] MOMO是委託哪一家公司翻譯的?

看板Nanoha作者 (風中的孤鷹)時間18年前 (2006/11/25 09:03), 編輯推噓16(1609)
留言25則, 12人參與, 最新討論串1/1
在這次一連串的慘劇之後 突然很想知道是哪家公司甚至哪個傢伙負責翻譯的... 打算以後看到那家公司的產品通通列入黑名單 有人知道的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.191.187

11/25 09:52, , 1F
我論MOMO台自行翻譯的可能性...XD
11/25 09:52, 1F

11/25 10:17, , 2F
勝利
11/25 10:17, 2F

11/25 10:23, , 3F
所以他們現在趕緊重新翻譯中
11/25 10:23, 3F

11/25 10:32, , 4F
應該不是勝利, 他們也說翻譯不同
11/25 10:32, 4F

11/25 11:52, , 5F
是不同啊,翻譯人員換了當然不同
11/25 11:52, 5F

11/25 12:29, , 6F
不是勝利....MOMO是外包的...
11/25 12:29, 6F

11/25 13:40, , 7F
不是勝利 是外包的
11/25 13:40, 7F

11/25 14:02, , 8F
會有那種KUSO翻譯的八成是對岸(看看那神奇的絕冬夜之城)
11/25 14:02, 8F

11/25 14:05, , 9F
有個問題 這外包應該是勝利找的吧?
11/25 14:05, 9F

11/25 14:05, , 10F
畢竟片子原始版權是在勝利手上
11/25 14:05, 10F

11/25 14:06, , 11F
電視上撥的版權跟DVD出版的版權是一樣的嗎
11/25 14:06, 11F

11/25 14:08, , 12F
我覺得比較奇怪的是 會有哪些蠢材放著都幫你翻好的翻譯
11/25 14:08, 12F

11/25 14:09, , 13F
不用 然後去用疑似Dr.eye的直翻 然後看也不看就撥出
11/25 14:09, 13F

11/25 14:24, , 14F
台灣大多數電視台播動畫好像是由DVD代理商推薦吧?
11/25 14:24, 14F

11/25 17:08, , 15F
所以沒人知道就是了..
11/25 17:08, 15F

11/25 18:12, , 16F
這是本世紀最大的謎之一....
11/25 18:12, 16F

11/26 01:30, , 17F
的確是勝利去找的..以及字幕組的翻譯僅供參考...
11/26 01:30, 17F

11/26 01:34, , 18F
不能直接拿來用阿-_-||| 人家的心血結晶怎能直接拿去用
11/26 01:34, 18F

11/26 01:36, , 19F
不過翻譯的這麼KUSO 我們也很錯愕...以上TO josh1985シ
11/26 01:36, 19F

11/26 10:42, , 20F
噗 還真的是勝利找的喔 老實說錯愕已經不足以形容了
11/26 10:42, 20F

11/26 10:43, , 21F
可以說比319還讓我"震驚" >.<
11/26 10:43, 21F

11/26 10:46, , 22F
話說第一部有延期嗎 應該沒有吧 A's順利的話啥時看的到阿
11/26 10:46, 22F

11/28 23:04, , 23F
十月延到十一月,月中延到月底,我定的店家老闆說公司有連絡了
11/28 23:04, 23F

11/28 23:05, , 24F
月底應該就能拿到了=_=...等有夠久的
11/28 23:05, 24F

11/29 01:03, , 25F
若真要收我只會收AS吧 AS好像會是一片一片拆開賣
11/29 01:03, 25F
文章代碼(AID): #15PvPWRg (Nanoha)
文章代碼(AID): #15PvPWRg (Nanoha)