「リリカルマジカルStrikerSなの!」翻譯41-50
第41回 戰技教導隊的指導
該怎麼說
不對他們再嚴格一點行嗎?
我們以前受的新人教育…
從走路到問好的方式
各方面都被嚴格地要求過不是嗎
戰技教導隊的指導…
不管到那邊大致都是這樣的情形喔
如果有時間因為一些小事對他們大聲斥責的話
那還不如在模擬戰徹底灌輸戰技方面的知識
這樣他們學到的也會比較多…
教導隊裡面也經常這麼說喔
…那很可怕耶
但是我也經常被告誡說
不要下手下得太徹底…
(自從事件報告書變多開始…)
「真是的,到底為什麼呢」
這都是那個RH(惡魔魔導具)害的吧
(說明:括弧裡的這五個字請縮小標到RH的旁邊)
把這句話說出來妳就輸囉!薇塔!
第42回 由我來保護妳
因為我是繁星分隊的副隊長
我一定會負責保護妳的…
嗯?
怎麼了?
啊…
沒什麼啦!
我們走吧
奈葉!
嗯
薇塔
…難道她稍微感受到我的心意了嗎?
還是別告訴她自己從途中就不小心說出來會比較好吧
從第一格就開始說溜嘴了
第43回 箱子裡面
請問…
夏瑪璐醫生
我從剛才就開始在意了
那個箱子是…
嗯?
啊
妳說這個?
嗯呵
這是隊長們的工作服
正確的說就是Cosplay用服裝(心)
(到時候也會幫妳做調整的)
呃…呃嗯
不,妳那個說法才是錯的
不對不對,就這邊而言夏瑪璐醫生說的才是對的喔
第44回 平凡人只有我一個
六課的戰力
簡直超越無敵的境界到明顯異常的地步
(和奈葉兩個人獨處…
好機會)
雖然我不曉得八神部隊長動用了什麼手腕
但隊長級人物全都超過S級…
(?總覺的有種奇怪的感覺…)
副隊長也是接近S級的高手
(別把我當成小孩子!)
(嗯…我不是誘受系的…)
就連其他的隊員
從前線一直到管制官
也全都是未來的菁英份子
(照這種設計的話
就讓這裡露出肌膚好了)
小小年紀就已經考取B級的艾利歐
還有珍貴且強力的龍召喚士凱蘿 也都是菲特小姐珍愛的養子
(因為這裡很暗
所以我不准你
放開手喔)
(呃…
我覺得我們分開行動會比較好一點)
即使令人放不下心
但卻充滿了潛力和可能性
還有體貼的家人當後盾的昴
(奈葉小姐那套衣服好適合她啊~)
這個部隊裡面的平凡人還是只有我嗎…
難道妳希望自己不是平凡人嗎?
傲嬌的緹雅在別種意義也是十分非凡的
第45回 過度保護
絕不讓它們任何一架有機會抵達新人們的防線
直接速攻解決掉他們
想不到妳也挺寵他們的嘛
少囉唆!
光奈葉一個還不能滿足啊
(妳這老成的孩子)
妳那是什麼意思啊混帳!!!
真相究竟如何(慢著
第46回 不討厭
這樣好嗎?
嗯
雖然傑斯特和阿基特討厭博士
但是我並不會特別討厭他
跟那種怪人比起來
我的肌肉還比較好喔!
(妳想的話我馬上就可以脫)
兩邊我都不要
兩個都嘛是怪人咩
第47回 妳這個笨蛋!
緹雅娜
妳這個笨蛋!
不但逞強還差點打到同伴
妳是想怎樣啊!
啊……
那個…薇塔副隊長
剛才那也是…這個…
默契戰法的一部分…
鬼扯啊!妳這蠢材!(※)
剛才那個彈道可是直擊啊!
※原文為「ふざけろ!タコ!」
可以曲解成「妳給我鬼扯啊!章魚!」
不,人家我並不是章魚喔
因為人家說她「鬼扯」
就真的鬼扯給人家看的昴
少給我鬼扯了!
妳這蠢材!
到底要不要啊
第48回 樂天查察官
這位大小姐
拍賣會已經開始囉
沒關係嗎?
不進去裡面看看
謝謝你的關心
不過呢
我基本上還是在工作的
不像某個樂天的查察官一樣
我可是百忙之身喔
喔喔…
嘿!
噗哇!
啊哈哈哈
你又放著自己的工作不做
跑去玩東玩西了嗎?
亞寇斯查察官
(你要是一直玩不停的話
我可會叫卡黎姆把你扮成女裝喔)
……
沒有回答,就像是一具死屍
第49回 年輕考古學者
那麼我想在此為各位介紹
將為各位進行物品鑑定及解說的年輕考古學者
菲:(然後啊,我聽說這邊有個用桃子做的甜點是一大極品
反正工作好像也已經結束了
我們再一起去吃吧)
奈:(咦?可是拍賣會才剛開始而已耶?)
他不但是米德契爾塔考古學士會的學士
也是無限書庫的司書長
雪貂男先生!
菲:(快點快點
我們走吧)
奈:(等一下,咦?菲特)
介紹文編寫:樂天查察官 建議:某XV級艦長
第50回 真的很對不起
緹雅!
啊……
昴
…真的
…很對不起
妳該不會…
是被告白了吧?
(被奈葉小姐)
(我聽妳這句抱歉有這種意思在裡面)
哪會啊!!!
拜託妳先擔心眼前的搭檔吧(汗)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.101.63
推
05/19 15:11, , 1F
05/19 15:11, 1F
推
05/19 15:20, , 2F
05/19 15:20, 2F
推
05/19 17:12, , 3F
05/19 17:12, 3F
推
05/19 17:13, , 4F
05/19 17:13, 4F
推
05/19 17:44, , 5F
05/19 17:44, 5F
推
05/19 19:36, , 6F
05/19 19:36, 6F
→
05/19 19:37, , 7F
05/19 19:37, 7F
推
05/19 22:13, , 8F
05/19 22:13, 8F
推
05/19 22:26, , 9F
05/19 22:26, 9F
推
05/20 00:28, , 10F
05/20 00:28, 10F
推
05/20 09:05, , 11F
05/20 09:05, 11F
推
05/20 12:09, , 12F
05/20 12:09, 12F
→
05/20 14:36, , 13F
05/20 14:36, 13F
推
05/20 14:49, , 14F
05/20 14:49, 14F
→
05/20 14:59, , 15F
05/20 14:59, 15F
→
05/20 15:00, , 16F
05/20 15:00, 16F
→
05/20 15:01, , 17F
05/20 15:01, 17F
推
05/20 15:23, , 18F
05/20 15:23, 18F
推
05/21 18:54, , 19F
05/21 18:54, 19F
推
05/21 19:32, , 20F
05/21 19:32, 20F
推
05/22 02:44, , 21F
05/22 02:44, 21F
→
05/22 02:45, , 22F
05/22 02:45, 22F
推
05/22 11:21, , 23F
05/22 11:21, 23F
→
05/22 11:22, , 24F
05/22 11:22, 24F
推
05/22 19:34, , 25F
05/22 19:34, 25F
→
05/22 21:12, , 26F
05/22 21:12, 26F
推
05/22 23:11, , 27F
05/22 23:11, 27F
推
05/23 14:30, , 28F
05/23 14:30, 28F
推
05/23 18:52, , 29F
05/23 18:52, 29F
推
05/23 22:19, , 30F
05/23 22:19, 30F
→
05/24 03:40, , 31F
05/24 03:40, 31F
推
05/24 15:45, , 32F
05/24 15:45, 32F
推
05/24 15:57, , 33F
05/24 15:57, 33F
推
05/24 21:25, , 34F
05/24 21:25, 34F
推
05/24 22:17, , 35F
05/24 22:17, 35F
推
05/25 10:05, , 36F
05/25 10:05, 36F
推
05/25 20:58, , 37F
05/25 20:58, 37F
推
05/25 21:05, , 38F
05/25 21:05, 38F
推
05/25 21:53, , 39F
05/25 21:53, 39F
推
05/25 23:33, , 40F
05/25 23:33, 40F
※ 編輯: kyo99 來自: 219.91.64.35 (05/27 01:07)
→
05/27 01:08, , 41F
05/27 01:08, 41F
推
05/27 01:12, , 42F
05/27 01:12, 42F
推
05/27 03:36, , 43F
05/27 03:36, 43F
推
05/27 09:58, , 44F
05/27 09:58, 44F
推
05/27 13:29, , 45F
05/27 13:29, 45F
Nanoha 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章