[討論] 洪育府"獵夢學園"(談扉頁與連環)
我真的很想說服大眾
連環跟單張的標準是完全不同的
看到有人拿單張的美型度、骨架準確度去要求連環
我就會想跳出來幫連環"護航"一下(這不是漫吐 XD)
台灣要畫得比日本美型、五官端正骨架精準者多不勝數
但是銷量還是差啊!
所以要回頭想一下問題出在哪裡。
連環漫畫最重要的是什麼?
是劇情!是分鏡!是讓讀者想要繼續看下去的動力!
台灣漫畫家都已經沒助手了,編輯也幫不了什麼忙(不太會修分鏡、取材)
還要花時間去刻美美的臉啊衣服的......
這樣還有多少時間可以去增加劇情的深度跟研究分鏡呢?
所以讀者自己也要檢討一下
例如這一篇就人物的部份已經做到幾乎100分了
還會被說第三頁步行姿勢稍嫌不自然
那作者就算把姿勢修改自然了,故事會變好看嗎?
也就是說,讀者總是往人物、骨架方面去要求創作者
久而久之創作者自然就往這方向修正,而忽略了更重要的東西
分鏡分不好,也沒人提出具體的修正方法,頂多說句「怪怪的」
創作者也不知道要怎樣修正,就這樣不了了之
岸本齊史在感嘆電影、動畫精緻度大勝黑白漫畫的時後說
黑白漫畫最大的優勢就是能在短時間內給讀者最多的訊息
(原文忘了,大概是這個意思)
也就是叫你不要過度刻畫面的意思啦!再怎麼刻也沒那些3D電影厲害啊Orz
「速度」是黑白漫畫最大的優勢
日本一週19頁,台灣一個月30頁起跑點就先輸了
但我們目前還沒有日本的商業炒作跟死拖爛尾現象
應該往這方面去超越對手,用創意贏日本
不然再這樣下去
台灣人比較適合出畫冊、做精緻電影動畫GAME
比較不適合發展連環吧
(補充:
動畫電影等產業需要大量的畫工幫助完稿
GAME的人物、場景繪製也不需要編劇能力
這段是指:「若再這樣只要求畫面而不要求創意
台灣人只適合去當『畫匠』,而非創意者。」
而台灣目前確實也有此現象)
※ 引述《asleisureto (~~~)》之銘言:
: ※ 引述《asleisureto (~~~)》之銘言:
: : 這篇不討論抄襲事件,看了一下他的部落格,滿令人驚艷的
: : http://0rz.tw/4c3tu (中間圖很帥)
: : http://0rz.tw/c23tj (超讚的彩稿)
: : 我覺得洪培恩小姐的畫技不輸Jump一線的畫技
: : 如果單行本封面是這麼棒的彩圖我想會吸引很多人從架子上拿下來看吧
順便吐一下東立的單行本封面
是沒有美編喔!獵夢跟洛迪的封面設計都偷懶到不行
背景白白一片,放個標準字就收工?
那作者就算彩圖再美也沒人想拿下來看吧!
: 想推的文太多直接回文@@
: 推 baishin:看到這我就想要來推一下 http://0rz.tw/023wj
: 雖然我看不懂日文,不過翻完後真的滿欽佩的...
: 大家可以從第2頁開始很快的一直翻到第22頁
: 整本作畫都沒崩壞,兩大美型男子從頭帥到尾
: 在翻的過程中真的可以感覺到非常"穩定"的作畫品質
: 除了第3頁左方男主角步行的骨架不太自然外,其他大致都還ok
: 個人推薦其中幾張圖
: http://www.wretch.cc/album/show.php?i=baishin&b=11&f=1107432473&p=11
: 左頁長髮帥哥拉小提琴的感覺很讚
: http://www.wretch.cc/album/show.php?i=baishin&b=11&f=1107433128&p=20
: 右頁兩個帥哥擺pose,很有貴族的氣質>o<
: 最後是一點看完的感想
: 看不懂日文所以不知道劇情如何
: 但單論整體畫風美型度、品質穩定度的確不輸日系強漫(這本畫風偏少女漫風格,如果拿
: Jump比有點怪怪的@@)
JUMP原本就不是以畫面精緻度跟美型度勝出,JUMP是看劇情的
如果要比也是跟由貴香織里那種精緻少女漫比
那這樣我覺得畫面上還是由貴略勝一籌
要說日本一線,富奸不休刊也是一線
台灣隨便抓一個完稿度都比他高吧! XDDDD
: 老實說我也看過不少台灣漫畫家畫單張圖時美到不行
: 但畫連環圖時就開始崩壞、美型度下降、骨架大幅度歪曲、畫面變混亂等等
: 更別說搭在一起看來就很奇怪的分鏡orz
: 我自己也有隨手畫過短漫,知道維持畫風穩定度真的很不容易...
: 所以我真的滿佩服洪培恩小姐的^^
: 以上是小弟看完的一點淺見~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.234.10
推
01/04 12:55, , 1F
01/04 12:55, 1F
→
01/04 12:57, , 2F
01/04 12:57, 2F
→
01/04 12:58, , 3F
01/04 12:58, 3F
→
01/04 12:59, , 4F
01/04 12:59, 4F
→
01/04 13:01, , 5F
01/04 13:01, 5F
推
01/04 13:00, , 6F
01/04 13:00, 6F
→
01/04 13:02, , 7F
01/04 13:02, 7F
→
01/04 13:03, , 8F
01/04 13:03, 8F
→
01/04 13:06, , 9F
01/04 13:06, 9F
→
01/04 13:10, , 10F
01/04 13:10, 10F
→
01/04 13:11, , 11F
01/04 13:11, 11F
→
01/04 13:13, , 12F
01/04 13:13, 12F
推
01/04 13:21, , 13F
01/04 13:21, 13F
→
01/04 13:24, , 14F
01/04 13:24, 14F
→
01/04 13:25, , 15F
01/04 13:25, 15F
→
01/04 13:36, , 16F
01/04 13:36, 16F
→
01/04 13:37, , 17F
01/04 13:37, 17F
推
01/04 14:01, , 18F
01/04 14:01, 18F
→
01/04 14:02, , 19F
01/04 14:02, 19F
→
01/04 14:04, , 20F
01/04 14:04, 20F
→
01/04 14:06, , 21F
01/04 14:06, 21F
推
01/04 14:39, , 22F
01/04 14:39, 22F
→
01/04 14:39, , 23F
01/04 14:39, 23F
→
01/04 14:40, , 24F
01/04 14:40, 24F
→
01/04 14:45, , 25F
01/04 14:45, 25F
→
01/04 14:46, , 26F
01/04 14:46, 26F
→
01/04 14:47, , 27F
01/04 14:47, 27F
→
01/04 14:48, , 28F
01/04 14:48, 28F
推
01/04 15:34, , 29F
01/04 15:34, 29F
推
01/04 20:51, , 30F
01/04 20:51, 30F
推
01/04 21:00, , 31F
01/04 21:00, 31F
→
01/04 21:01, , 32F
01/04 21:01, 32F
推
01/04 21:04, , 33F
01/04 21:04, 33F
→
01/04 21:04, , 34F
01/04 21:04, 34F
推
01/04 21:09, , 35F
01/04 21:09, 35F
→
01/04 21:09, , 36F
01/04 21:09, 36F
推
01/04 21:35, , 37F
01/04 21:35, 37F
→
01/04 21:36, , 38F
01/04 21:36, 38F
→
01/04 21:36, , 39F
01/04 21:36, 39F
→
01/04 21:37, , 40F
01/04 21:37, 40F
→
01/04 21:38, , 41F
01/04 21:38, 41F
→
01/04 21:48, , 42F
01/04 21:48, 42F
→
01/04 21:49, , 43F
01/04 21:49, 43F
→
01/04 22:07, , 44F
01/04 22:07, 44F
→
01/04 22:07, , 45F
01/04 22:07, 45F
→
01/04 22:08, , 46F
01/04 22:08, 46F
增加了一段補充跟改一個錯字^^
※ 編輯: diem4 來自: 122.126.114.78 (01/04 22:55)
→
01/05 12:48, , 47F
01/05 12:48, 47F
→
01/05 12:48, , 48F
01/05 12:48, 48F
→
01/05 12:49, , 49F
01/05 12:49, 49F
→
01/05 12:50, , 50F
01/05 12:50, 50F
→
01/05 14:00, , 51F
01/05 14:00, 51F
→
01/05 16:44, , 52F
01/05 16:44, 52F
→
01/05 16:46, , 53F
01/05 16:46, 53F
→
01/05 16:46, , 54F
01/05 16:46, 54F
→
01/05 17:19, , 55F
01/05 17:19, 55F
→
01/05 18:21, , 56F
01/05 18:21, 56F
推
01/06 08:34, , 57F
01/06 08:34, 57F
推
01/06 13:02, , 58F
01/06 13:02, 58F
推
01/06 13:09, , 59F
01/06 13:09, 59F
推
01/08 11:18, , 60F
01/08 11:18, 60F
→
01/08 11:20, , 61F
01/08 11:20, 61F
→
01/08 11:21, , 62F
01/08 11:21, 62F
→
01/08 11:46, , 63F
01/08 11:46, 63F
→
01/08 11:49, , 64F
01/08 11:49, 64F
→
01/08 16:41, , 65F
01/08 16:41, 65F
推
01/08 17:03, , 66F
01/08 17:03, 66F
推
01/08 19:12, , 67F
01/08 19:12, 67F
→
01/08 19:12, , 68F
01/08 19:12, 68F
→
01/08 19:13, , 69F
01/08 19:13, 69F
推
01/08 19:21, , 70F
01/08 19:21, 70F
→
01/08 19:22, , 71F
01/08 19:22, 71F
→
01/08 19:26, , 72F
01/08 19:26, 72F
→
01/08 19:32, , 73F
01/08 19:32, 73F
推
01/08 19:42, , 74F
01/08 19:42, 74F
→
01/08 19:44, , 75F
01/08 19:44, 75F
→
01/08 20:16, , 76F
01/08 20:16, 76F
→
01/08 20:17, , 77F
01/08 20:17, 77F
Native 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章