[問題] 關於最近作的小翻譯

看板Nintama作者 (佐米/木子)時間11年前 (2013/01/02 21:29), 編輯推噓8(801)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
大家希望接下來先把公式書翻完還是先翻單行本? 或著交叉進行(只是兩邊都會變很慢) 雖然說是翻單行本,不過跟公式書一樣不掃圖(不想看到自己心愛的書瓦解) 只放文字上來 公式書的話人物介紹還"非常多"(其他城的忍者還有雜七雜八的角色),然後有歷史、問 答集跟日常短篇漫畫一篇 因為已經解決了忍術學園的學生們,想說告一個段落,作一下調查 不知道大家意見如何 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.138.247.59

01/03 01:15, , 1F
先翻單行本 感謝~
01/03 01:15, 1F

01/03 01:21, , 2F
看原po對哪邊比較有愛XD
01/03 01:21, 2F
兩邊都很有愛阿wwww

01/03 07:01, , 3F
求翻譯單行本!!!! 感謝
01/03 07:01, 3F

01/03 16:54, , 4F
不管翻那個都先推再說 您真有心 讚!!
01/03 16:54, 4F

01/03 17:12, , 5F
樓上幫忙決定一下拉XD
01/03 17:12, 5F

01/03 19:43, , 6F
單行本+1
01/03 19:43, 6F
看來是單行本一面倒,我知道了 不過還請大家再稍等,因為接來會比較忙,可能要到過年後才比較沒事 單行本內容又比較多,請大家耐心等候,我會盡快的 ※ 編輯: sakido 來自: 118.166.157.56 (01/04 16:07)

01/05 21:22, , 7F
太有愛了..
01/05 21:22, 7F

01/06 11:15, , 8F
辛苦sakido了!!! 謝謝你的翻譯!!!! :)
01/06 11:15, 8F

01/08 21:39, , 9F
辛苦sakido了!!! 謝謝你的翻譯!!!! :) +1~(灑花)
01/08 21:39, 9F
文章代碼(AID): #1Gv3PN_9 (Nintama)
文章代碼(AID): #1Gv3PN_9 (Nintama)