[討論] 羽衣狐吃的到底是?

看板Nurarihyon作者 ( )時間13年前 (2011/06/08 02:13), 編輯推噓14(14023)
留言37則, 9人參與, 最新討論串1/1
大家好 剛剛才把東立的單行本看到第十集 有個問題一直想問 狐姊吃的到底是肝臟還是心臟啊? 我看東立的翻譯都是翻肝臟 但是看起來都是從心臟的位置挖出來啊 年輕時代的老爺子跟羽衣狐幹架的時候 被挖的位置和形狀看起來都像心臟? 想問一下便當版的翻譯是? 另外 秀元說壽命因此減少不少 所以是因為被羽衣狐吃了心?肝? 所以牛鬼從年輕人->中年人 但是爺爺已經變老頭了 是因為這個嗎? 感謝各位的解答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.162.13

06/08 09:52, , 1F
神眉裡面的小知識有提到 古日文的"肝"也可指稱心臟
06/08 09:52, 1F

06/08 09:53, , 2F
"心"這個字只指涉mind "肝"則可指涉heart
06/08 09:53, 2F

06/08 09:55, , 3F
但我日文也不太好 不知道有沒有版友更清楚這說法的?
06/08 09:55, 3F

06/08 13:47, , 4F
長知識
06/08 13:47, 4F

06/08 14:07, , 5F
從心肝寶貝這詞來看 應該是心XDDDDDDDDDDDD
06/08 14:07, 5F

06/09 00:50, , 6F
看圖片起來是心
06/09 00:50, 6F

06/09 16:02, , 7F
肝在日文嚴密來說是指肝臟 但是在和歌万葉集裡 因為古代人
06/09 16:02, 7F

06/09 16:03, , 8F
以為肝是在心對面 所以在作為心的枕詞時 常用肝來代替
06/09 16:03, 8F

06/09 16:04, , 9F
如「肝向かふ 心を痛み」 、「むら肝の 心を痛み」等
06/09 16:04, 9F

06/09 16:05, , 10F
所以在此時的肝跟心是同義的 意指心臟 但是中古以後 こころ
06/09 16:05, 10F

06/09 16:06, , 11F
已不作為臟器的代稱 而是用漢語的心(しん)來稱呼
06/09 16:06, 11F

06/09 16:14, , 12F
另外 古代人也認為心臟在身體中間維持各臟器運作 所以臟器
06/09 16:14, 12F

06/09 16:15, , 13F
群聚的地方"むら肝” 也就是指心臟
06/09 16:15, 13F

06/09 16:35, , 14F
樓上好專業!長知識了!
06/09 16:35, 14F

06/09 17:13, , 15F
推專業
06/09 17:13, 15F

06/09 18:28, , 16F
太專業了 感謝解惑 所以狐姊吃的是現代說的"心臟" 無誤囉
06/09 18:28, 16F

06/09 20:50, , 17F
我印象中那時候看連載 好像哪邊的討論串有說原文是
06/09 20:50, 17F

06/09 20:50, , 18F
生き肝 在日語是膽的意思
06/09 20:50, 18F

06/09 20:54, , 19F
如果是心臟那應該早掛了吧...可以想像是類似蛇膽之類的功
06/09 20:54, 19F

06/09 20:54, , 20F
06/09 20:54, 20F

06/09 21:39, , 21F
原文いきぎも 可以寫作生き肝或生き胆 而採取了生き肝的
06/09 21:39, 21F

06/09 21:40, , 22F
寫法 如根據三省堂辭書 就是指生取的肝臟 其實生き肝
06/09 21:40, 22F

06/09 21:42, , 23F
生き肝(或是心臓)都是作為奇談小說中有對生病有特效的藥
06/09 21:42, 23F

06/09 21:43, , 24F
像是安達が原の鬼婆の伝説 今昔物語集 西遊記 太平広記
06/09 21:43, 24F

06/09 21:45, , 25F
封神演義 ジャータカ等中皆有提及妖怪用心或肝作為藥引食
06/09 21:45, 25F

06/09 21:47, , 26F
用的記載 所以在漫畫中的生き肝就是來自於這種特效藥傳說
06/09 21:47, 26F

06/09 21:50, , 27F
至於詳細的部位 中藥中膽當然是治病的藥 但是慢畫中畫的
06/09 21:50, 27F

06/09 21:50, , 28F
怎麼都像是心臟 所以姑且認為老師想表達的是心臟吧^^
06/09 21:50, 28F

06/09 21:52, , 29F
如有錯誤還請指正(最近才開始看妖怪少爺的~)
06/09 21:52, 29F

06/10 01:58, , 30F
雖然看不懂 但是佩服 太專業了 長知識
06/10 01:58, 30F

06/10 10:48, , 31F
對了 其實きも漢字雖可以寫作肝或胆 但是這邊的胆是当て字
06/10 10:48, 31F

06/10 10:49, , 32F
屬於假借字 並非專指膽囊這個內臟 きも還是專指肝臟或是五
06/10 10:49, 32F

06/10 10:51, , 33F
臟六腑等內臟的總稱 所以生き肝可以當作是生取肝臟或內臟
06/10 10:51, 33F

06/10 20:18, , 34F
今天託人問了名大的日本人 他們說生き肝在小時候聽過的故事
06/10 20:18, 34F

06/10 20:19, , 35F
直覺就是指肝臟 作為臟器總稱是古日語會使用的
06/10 20:19, 35F

06/10 23:40, , 36F
太厲害了~!
06/10 23:40, 36F

06/11 23:34, , 37F
超專業~~~~~~~~~~~~~啊
06/11 23:34, 37F
文章代碼(AID): #1DxcfDO0 (Nurarihyon)
文章代碼(AID): #1DxcfDO0 (Nurarihyon)