[資料] 歌詞 - ED2ありがとう(日羅中)
ありがとう
作詞:石田順三
作曲:石田順三
編曲:鈴木Daichi秀行、SunSet Swish
演唱:SunSet Swish
今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば
ima-doushiyou-mo-naku-dome-do-naku-afure-dasu-namida-wo-tadoreba
如果現在 沿著無論如何也無法停止流淌出來的淚水而行的話
思い出の中にいるあなたに会える
omoi-deno naka-ni-iru-anata-ni-aeru
就能與回憶中的你相遇
ずっと どうしても どうしても素直に言えなかった言葉
zutto doushite-mo doushite-mo-sunao-ni-iena-katta-kotoba
一直以來 有句怎樣也無法坦率說出口的話語
本当にありがとう
hontou-ni-arigatou
真的很謝謝你
Ah 生まれ育った街 培ったがむしゃら情熱
ah umare-sodatta-machi-tsuchikatta-ga-mushara-jyounetsu
啊 我出生成長的街道 培育了我魯莽的熱情
思い通りにいかない度に自分を信じられなかった
omoi-toori-ni-ikanai-tabini-jibun-wo-shinji-rarena-katta
每當事與願違時 便無法相信自己
そんな時にはあなたの汗水流してる姿に
sonna-toki-ni-ha-anatano-asemizu-nagashi-teru-sagata-ni
那時候你那揮灑著汗水的身姿
魅せられてた 助けられてた 何度も
mise-rareteta tasuke-rareteta nando-mo
使我陶醉 且幫助著我 多少次
届かなくても追いかけてバカみたいに転んだけど
todoka-naku-temo-oikake-te-baka-mitai-ni-koronda-kedo
即使到達不了也始終追趕著 像個笨蛋一樣地跌倒 可是
諦めない大切さを教えてくれていたんだ
akirame-nai-taisetsusa-wo-oshiete-kure-teitan-da
卻敎給了我不要輕言放棄的重要性
今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば
ima-doushiyou-mo-naku-dome-do-naku-afuredasu-namida-wo-tadoreba
如果現在 沿著無論如何也無法停止流淌出來的淚水而行的話
思い出の中にいるあなたに会える
omoi-deno-naka-ni-iru-anata-ni-aeru
就能與回憶中的你相遇
ずっと変わらない優しさと厳しさで包み込んでくれて
zutto-kawara-nai-yasashisa-to-kibishi-sade-tsutsumi-konde-kurete
一直以不變的溫柔與嚴厲包容著我
本当にありがとう
hontou-ni-arigatou
真的很謝謝你
言うことなすこと全て正しいわけじゃない それでも
iu-koto-nasu-koto-subete-tadashi-wake-janai soredemo
說的事情與做的事情不可能完全是對的 但即使如此
心があった 熱さがあった それがとても照れくさかった
kokoro-ga-atta atsu-saga-atta sore-ga-totemo-terekusa-katta
我有心 也有熱情 這些話還真叫人難為情
路を示すあなたに いつも減らず口叩いて
michi-wo-shimesu-anata-ni itsumo-herazu-guchitataite
你指引我道路 我卻總和你貧嘴
自己主張して 遠回りして 迷ってた
jikosyujou-shite toomawari-shite mayotteta
自作主張 多繞遠路 而後迷了路
逆らいながら傷付いて流されながら見失い
sakaraina-gara-kizutsu-ite-nagasare-nagara-miushinai
逆流前進而受傷 被水流沖散而迷失
諦めない大切さが少し解ったようです
akira-menai- taisetsusa-ga-sukoshi-wagatta-you-desu
不要輕言放棄的重要性 稍微有點了解了
今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば
ima-doushiyou-mo-naku-dome-do-naku-afure-dasu-namida-wo-tadoreba
如果現在 沿著無論如何也無法停止流淌出來的淚水而行的話
思い出の中にいるあなたに会える
omoi-deno-naka-ni-iru-anata-ni-aeru
就能與回憶中的你相遇
大嫌いだった大好きなあなたに言えなかった言葉
daikirai-datta-daisukina-anata-ni-iena-katta-kotoba
有句沒能對最討厭卻又最喜歡的你說出口的話語
本当にありがとう
hontou-ni-arigatou
真的很謝謝你
頑張ることが辛くても 走り出せるから
ganbaru-koto-ga-zuraku-temo hashiri-daseru-kara
拚命努力雖然很辛苦 但我仍然奮力向前邁進
きっと きっと あなたのように
kitto kitto anata-no-youni
一定 一定 可以像你一樣
今どうしようもなく止め処無く溢れ出す涙を辿れば
ima-doushiyou-mo-naku-dome-do-naku-afure-dasu namida-wo-tadoreba
如果現在 沿著無論如何也無法停止流淌出來的淚水而行的話
思い出の中にいるあなたに会える
omoi-deno-naka-ni-iru-anata-ni-aeru
就能與回憶中的你相遇
ずっと どうしても どうしても素直に言えなかった言葉
zutto doushitemo doushitemo-sunao-ni-iena-katta-kotoba
一直以來 有句怎樣也無法坦率說出口的話語
本当にありがとう
hontou-ni-arigatou
真的很謝謝你
あなたにありがとう
anata-ni-arikatou
謝謝你
這首是四首裡面個人最喜歡的一首,也是四首裡面第一首憑著愛翻譯的歌(羞)
歌詞真的太令人感動了啊TTvTT
身邊真的有很多像這樣應該讓我感謝卻難以說出口的人,
希望自己能好好把握時機,不要像歌詞裡那樣只能在回憶中向對方道謝才好ˊAˋ....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.72.142
※ 編輯: ICEkoOri 來自: 220.139.72.142 (08/11 17:03)
→
08/11 19:10, , 1F
08/11 19:10, 1F
推
08/11 20:54, , 2F
08/11 20:54, 2F
推
08/11 22:29, , 3F
08/11 22:29, 3F
推
08/11 23:17, , 4F
08/11 23:17, 4F
推
08/11 23:19, , 5F
08/11 23:19, 5F
推
08/11 23:39, , 6F
08/11 23:39, 6F
→
08/11 23:43, , 7F
08/11 23:43, 7F
推
08/12 13:10, , 8F
08/12 13:10, 8F
推
08/12 17:02, , 9F
08/12 17:02, 9F
→
08/12 17:06, , 10F
08/12 17:06, 10F
OOfuri 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
66
143