今天去問了長鴻,已經有新的譯者了哦

看板OOfuri作者 (Sharon)時間14年前 (2009/08/15 23:37), 編輯推噓17(1703)
留言20則, 15人參與, 最新討論串1/1
今天去動漫展買大振的套書 等到下午終於進貨了 要走之前就順便問一下服務台的先生 說請問你們下一集的譯者好像出了一點狀況 想知道現在的情形 那位先生說已經找到新的譯者了哦 第十一集已經在進行中了 太好了!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.128.63

08/16 01:17, , 1F
賀一個XD
08/16 01:17, 1F

08/16 01:24, , 2F
雖然很想賀,不過因為是長鴻,所以還是等發售日公佈了再
08/16 01:24, 2F

08/16 01:25, , 3F
感到高興可能會比較不容易失望。 QQ 
08/16 01:25, 3F

08/16 11:27, , 4F
大振版友都有金剛不壞之身了吧XDDDDDDDD
08/16 11:27, 4F

08/16 13:12, , 5F
長鴻領進門......
08/16 13:12, 5F

08/16 13:14, , 6F
低調靠個人
08/16 13:14, 6F

08/16 17:05, , 7F
不管怎樣先說聲恭喜XDDD
08/16 17:05, 7F

08/16 17:32, , 8F
希望新譯者翻譯功力不輸前一位人間蒸發的譯者XD
08/16 17:32, 8F

08/16 20:11, , 9F
先恭喜一聲... 等好久了 O____Q
08/16 20:11, 9F

08/16 21:10, , 10F
說得好低調靠個人(喂)
08/16 21:10, 10F

08/17 22:01, , 11F
但至少還是個令人開心的消息~~
08/17 22:01, 11F

08/18 19:13, , 12F
還是賀一個!有出新的才會有更多人知道大振阿!!!!!!
08/18 19:13, 12F

08/20 00:15, , 13F
換新人會不會有些名詞前後不連貫啊?
08/20 00:15, 13F

08/20 13:16, , 14F
只要人名不要譯錯,其他什麼前後不一致就算了。
08/20 13:16, 14F

08/21 00:41, , 15F
恩 我指的就是人名 隊名 還有球種之類的
08/21 00:41, 15F

08/21 09:00, , 16F
\春奈/\富美紀/\春奈/\富美紀/\春奈/\春奈/
08/21 09:00, 16F

08/21 10:39, , 17F
我推樓上vvvv(硍)
08/21 10:39, 17F

08/22 13:15, , 18F
看到大家的標準都變這麼低,總有種淡淡的哀傷……orz
08/22 13:15, 18F

08/22 19:10, , 19F
看到樓上說的我笑了
08/22 19:10, 19F

08/23 08:52, , 20F
樓樓上哭哭 XDDDDD +推低調靠個人XDDDDDD
08/23 08:52, 20F
文章代碼(AID): #1AXjOtbw (OOfuri)
文章代碼(AID): #1AXjOtbw (OOfuri)