[閒聊] 今天收到日本寄來的Bakuman 5了.^^~

看板ObataTakeshi作者 (當天使妳也要快樂)時間15年前 (2009/11/08 20:33), 編輯推噓6(607)
留言13則, 9人參與, 最新討論串1/1
這次的封面內頁沒有被裁切到的問題了... 不過確出現另一個問題... 翻譯不完全 = =!!! 中文完全少翻譯了最重要的一段!!! 這很扯 英文都有確實的翻過去, 為什麼中文就用"??"帶過 ....? 不就是"咖啡和鼻血"五個字, 幹嘛省略呀~ 希望中文版可以改正~~~ -- 18121 10/09 - □ # 18122 10/09 - □ ≡ ≡ 可以不要再吃廢文了嗎... 18123 10/09 - □ ▼▼▼▼ 我已經受夠這種像處罰遊戲 18124 10/09 - □ ▲▲▲▲ 的吃東西方式了...... 18125 10/09 - □ /██\ 18126 10/09 - □ | \ by卡卡獸的哀傷... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.220.245

11/08 21:12, , 1F
東立不意外= =
11/08 21:12, 1F

11/08 21:50, , 2F
這個也能扯到東立... ...
11/08 21:50, 2F

11/08 21:58, , 3F
東立躺著也中槍啊=.=
11/08 21:58, 3F

11/08 23:06, , 4F
= =! 一樓, 這是日本原裝... 跟東立沒關
11/08 23:06, 4F

11/08 23:29, , 5F
我只擔心東立照著把????打出來阿...
11/08 23:29, 5F

11/09 09:08, , 6F
日本原裝為什麼會有[中文少翻譯]的問題?????
11/09 09:08, 6F

11/09 09:10, , 7F
Bakuman封套作者的話除了原來的日文外,
11/09 09:10, 7F

11/09 09:11, , 8F
還有英文、中文,法文(?)的同部翻譯喔
11/09 09:11, 8F

11/09 09:12, , 9F
就和中文版的封套一模一樣哦...
11/09 09:12, 9F

11/09 13:11, , 10F
被消音了?
11/09 13:11, 10F

11/09 13:47, , 11F
晚點放上真象...
11/09 13:47, 11F

11/11 15:38, , 12F
簽名檔很好笑...
11/11 15:38, 12F

11/13 04:04, , 13F
台灣什麼時候會出? 要12月?
11/13 04:04, 13F
文章代碼(AID): #1Azhf-y8 (ObataTakeshi)
文章代碼(AID): #1Azhf-y8 (ObataTakeshi)