討論串[新聞] KOR翻譯開始...
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hb. (HB)時間23年前 (2001/10/04 09:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
昨天去了普威爾一趟,很巧的剛好看到KOR全部的D-BETA CAM帶以及翻譯稿。. 把兩集劇場版的稿子拿回來開始翻譯了。順利的話應該月中會交出去吧。. 本人建議普威爾的出版次序是兩集劇場版、TV版、OVA版。如果順利的話應該. 在明年寒假前會出完。. --. 「如果艾菲爾鐵塔代表整個地球的年齡,而塔

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者jinishin. (等待小圓的恭介)時間23年前 (2001/10/04 23:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
太好了.... 期待很久的KOR終於要出現了.... 感謝HB大大.... 我的辦公室剛好在普威爾附近....

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者JyhLih. (古靈精怪)時間23年前 (2001/10/05 11:35), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
好像除了感謝,還是感謝。感謝HB 您的翻譯校稿....^_^. 另外想請問,日方自己有沒有出RC2 DVD 的打算??. --. mailto:iyhlih@ms3.hinet.net <Jyh Lih> ____________☆-古靈精怪-☆*. http://tacocity.com.tw/A

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hb. (HB)時間23年前 (2001/10/05 22:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
據傳言是明年年初。. --. 「如果艾菲爾鐵塔代表整個地球的年齡,而塔頂的油漆皮代表人類所佔的部份。. 一定會有人認為,鐵塔是為了這層油漆皮所建造的。」. --by Samuel Langhorne Clemens. 傳說中的風之大胖のE-mail ADD:hbs@tpts1.seed.net.tw

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者RWS. (妖喵)時間23年前 (2001/10/11 01:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
普是說會比日本先出喔!!. 今天....ㄜ...昨天(10/10)的消息. 存錢中!!現在的大概能買OVA外加劇場版.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁