[問題] 請問金銀雷虎打死還會出現嗎?

看板PokeMon (PokeMon - 寶可夢)作者 (愛戴利的好人軒)時間15年前 (2010/12/12 15:17), 編輯推噓37(37028)
留言65則, 35人參與, 最新討論串1/1
最近想懷舊一下 玩GB的金版 在路上碰到雷虎 身上沒有會催眠的..放毒丟寶貝球跟他耗 結果把他打死了... 請問GB版的三隻到處跑神獸 死了或逃走還會再出現嗎? 還是我要重玩 冏 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.114.61

12/12 15:34, , 1F
節哀
12/12 15:34, 1F

12/12 15:35, , 2F
重來吧 順便正名一下官方翻譯是"雷公"喔^ ^
12/12 15:35, 2F

12/12 15:57, , 3F
那可以借這篇文順便問一下DS的HGSS三神獸會在四天王後
12/12 15:57, 3F

12/12 15:57, , 4F
重生嗎?
12/12 15:57, 4F

12/12 16:02, , 5F
HGSS掛掉之後進殿堂可以重生
12/12 16:02, 5F

12/12 17:52, , 6F
其實我想建議把有官方翻譯的連結置底
12/12 17:52, 6F

12/12 18:12, , 7F
來來來 正名: 水君 炎帝 雷公!
12/12 18:12, 7F

12/12 18:50, , 8F
來來來 正名: 水君 炎帝 雷公!
12/12 18:50, 8F

12/12 18:57, , 9F
來來來 誤用: 水狼 火獅 雷虎!
12/12 18:57, 9F

12/12 19:01, , 10F
GB金版放毒丟球雷公不跑??XD
12/12 19:01, 10F

12/12 19:02, , 11F
我到現在還是習慣叫誤用的(默)
12/12 19:02, 11F

12/12 19:15, , 12F
應該是到處跑,可是最後還是掛了...應該不是毒死的吧?
12/12 19:15, 12F

12/12 19:21, , 13F
cjfnued:來來來 正名: 水君 炎帝 雷公!
12/12 19:21, 13F

12/12 19:21, , 14F
雷虎火獅水狼是三小
12/12 19:21, 14F

12/12 19:33, , 15F
樓上...我一直到本版才知道有正名這種東西...說實在的..
12/12 19:33, 15F

12/12 19:34, , 16F
我以前比較常聽到的是火獅水狼雷虎...
12/12 19:34, 16F

12/12 19:54, , 17F
可見群英社有多影薄
12/12 19:54, 17F

12/12 20:07, , 18F
還是習慣火獅水狼雷虎...XD
12/12 20:07, 18F

12/12 20:28, , 19F
懷念群英社的雷虎火獅水狼小黑兔XDD
12/12 20:28, 19F

12/12 20:32, , 20F
群英社的翻譯比較好記吧XD? 個人感覺
12/12 20:32, 20F

12/12 20:45, , 21F
其實群英社 攻略比現在那幾個都好 ...
12/12 20:45, 21F

12/12 20:53, , 22F
其實也不用正名阿 就全國圖鑑243 244 245(被拖走
12/12 20:53, 22F

12/12 20:55, , 23F
雷皇比較帥啊~"~
12/12 20:55, 23F

12/12 20:58, , 24F
正式譯名比較潮
12/12 20:58, 24F

12/12 21:03, , 25F
如果有繼續看動畫應該都會知道(初151大家都是看動畫記名)
12/12 21:03, 25F

12/12 21:04, , 26F
是說我金銀之後很多都沒看了,正式譯名是靠青文跟PMSP
12/12 21:04, 26F

12/12 21:06, , 27F
GB版有時會3-4回合不跑
12/12 21:06, 27F

12/12 21:18, , 28F
我倒是很想知道金銀版的御三家原本叫什麼?
12/12 21:18, 28F

12/12 21:19, , 29F
我記得火球鼠以前好像叫火嵐? 黑魯加以前叫闇犬?
12/12 21:19, 29F

12/12 21:31, , 30F
小巨鱷 橘草葉 火球鼠
12/12 21:31, 30F

12/12 21:33, , 31F
小鉅鱷 菊草葉 火球鼠 ...
12/12 21:33, 31F

12/12 21:44, , 32F
群英社:諾可鱷 小葉獸 火嵐獸
12/12 21:44, 32F

12/12 21:46, , 33F
對對就是樓上說的那些名字XDDD
12/12 21:46, 33F

12/12 21:49, , 34F
翻譯最爛的就是大菊花.....................
12/12 21:49, 34F

12/12 21:53, , 35F
巨花獸???誰知正名是啥...
12/12 21:53, 35F

12/12 22:11, , 36F
大菊花...
12/12 22:11, 36F

12/12 22:18, , 37F
還好小智的月桂葉沒進化... 我覺得這隻最可愛
12/12 22:18, 37F

12/12 22:19, , 38F
第一階普普 第三階我快瘋了XDDD
12/12 22:19, 38F

12/12 22:41, , 39F
感覺火焰雞也翻的頗爛...
12/12 22:41, 39F

12/12 22:42, , 40F
火焰雞 使用重擊
12/12 22:42, 40F

12/12 22:43, , 41F
重擊應該叫什麼 過熱嗎?
12/12 22:43, 41F

12/12 22:44, , 42F
我是覺得招式的官方翻譯比私人的爛很多
12/12 22:44, 42F

12/12 23:02, , 43F
大菊花 嘴角不爭氣上揚......
12/12 23:02, 43F

12/12 23:27, , 44F
重擊是 亂翻 程度不好 overheat 翻 overhit
12/12 23:27, 44F

12/13 00:17, , 45F
大菊花XDDDDDDD
12/13 00:17, 45F

12/13 00:51, , 46F
重擊是官譯???嘴角上揚...
12/13 00:51, 46F

12/13 01:18, , 47F
我有看過 overheat=>燃燒殆盡 重擊是啥小
12/13 01:18, 47F

12/13 01:19, , 48F
雷公也翻得很爛 不是應該叫"雷皇"跟其他兩隻並稱嗎?
12/13 01:19, 48F

12/13 01:30, , 49F
巧克葉0.0 我一直記得這個翻譯名字
12/13 01:30, 49F

12/13 01:52, , 50F
原來重擊是這樣來的啊  害我一直霧煞煞
12/13 01:52, 50F

12/13 02:26, , 51F
雷公只是 日文名字音譯(應該也有意譯)
12/13 02:26, 51F

12/13 07:59, , 52F
燃燒殆盡比重擊容易理解多了...
12/13 07:59, 52F

12/13 08:08, , 53F
還有"哈奇蛇"這名字比"飯匙蛇"好聽多了
12/13 08:08, 53F

12/13 10:44, , 54F
飯匙蛇有意義耶 如果全都音譯的話也太沒水準
12/13 10:44, 54F

12/13 10:45, , 55F
我也覺得能不要全都音譯也不錯
12/13 10:45, 55F

12/13 10:45, , 56F
泳氣鼬跟暴鯉龍就不錯
12/13 10:45, 56F

12/13 10:46, , 57F
但一切都以官方為準
12/13 10:46, 57F

12/13 10:46, , 58F
畢竟遊戲他做的 不爽不要玩 ( ′▽‵)
12/13 10:46, 58F

12/13 19:56, , 59F
151的名字都還好,之後才開始爆走
12/13 19:56, 59F

12/13 19:56, , 60F
不過招式似乎沒正常過
12/13 19:56, 60F

12/13 22:15, , 61F
似乎沒人提到瘋狂機器...
12/13 22:15, 61F

12/13 22:18, , 62F
絕招官譯後來有修過一次 像重擊這種的就修掉了
12/13 22:18, 62F

12/13 22:18, , 63F
但也有著波導彈變成波動彈的反例...XD
12/13 22:18, 63F

12/14 13:10, , 64F
官方翻譯有些是日本那邊特別要求的喔
12/14 13:10, 64F

12/15 05:32, , 65F
哈哈 大菊花XDDDDD
12/15 05:32, 65F
文章代碼(AID): #1D17SDCK (PokeMon)
文章代碼(AID): #1D17SDCK (PokeMon)