[情報]オリジナルドラマCD~「探偵」:05_「真 …

看板Rozen_Maiden作者 (狐の嫁入り)時間19年前 (2005/12/05 23:05), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
のり:そうなの?鏡の中にはいなかったのね~    是嗎?在鏡子裡也沒找到啊.... 蒼星石:水銀燈は、ひとりでなんか言ってたような気がするんだけど・・・ 總覺得水銀燈好像一個人在那邊說了些什麼.... 翠星石:そうだったですか? 有這回事嗎? 雛苺:ぜん~ぜん気づかなかったの~    完~全沒有發覺喲~[譯註:你們...真是太狠了XD] 純:でも、これからどうするんだ?結局手掛かりなしで、また振り出しに戻っ   ちゃったじゃないか? 可是,接下來要怎麼辦?結果什麼線索也沒找到,這樣一來不就又回到原點   了嗎? 真紅:だまって純。今考え中よ。証拠いっさい残さない、芸術的な犯罪の手口    ・・・やはり相手がペロリーナ男爵?それとも、まったく別の誰かが?    安靜,純。我現在正在想。完全沒有留下證據,宛如藝術般的犯罪手法.. ..對方果然是佩羅里納男爵嗎?還是根本就是另一個人? 蒼星石:う~ん~ 翠星石:う~えん~~ 雛苺:うにゅ~にゅ~~     唔~嗯~     唔~呃~      Unyu~~Nyu~~[翻譯不能orz] 純:ったく、くんくんのことになると本当真剣なんだよなぁ~ 真是,一碰到跟庫庫有關的事就變得有夠認真~ のり:ね~、純くん? 純:はぁ? のり:ちょっと・・・    那個~阿純?    啊?     過來一下.... 純:なんだよ? 做什麼? のり:もしくんくんのぬいぐるみが見つからなかったら、新しいの買ってきた    らどうかしら?    萬一還是找不到庫庫的布偶的話,買個新的如何呢? 純:新しいの?   新的? のり:みんなあんなに会いたがってるんだもの、このまま行方不明じゃかわい    そうだわ。    因為大家都那麼想和牠在一起,如果就這樣下落不明的話,未免太可憐了。 純:駄目だ新しいのじゃ。あいつらにとってくんくんはぬいぐるみじゃない、   本当に生きている名探偵なんだ。だから、代わりを用意してもだめだろう   。いなくなったくんくんを見つけてやらないと・・・   買新的是不行的。對那些傢伙來說,庫庫不只是個布偶,而是活生生的名偵   探啊。所以,拿替代品也是不行的吧。如果不找到那隻不見了的庫庫的話.... のり:うふふ・・・ 純:な、なんだよ? 呵呵.... 笑、笑什麼啦? のり:だって、いろいろ言ってても、真紅ちゃん達のことは、純くんは一番よ    く分かってるんだなぁ~って。    因為我發現,即使嘴巴上一直抱怨,最了解真紅她們的還是阿純唷。 純:バ、バカ!変なこと言うな!   笨、笨蛋!不要講奇怪的話啦! のり:うふふ、ごめんあいさい~じゃ、真紅ちゃん達のためにも、はやくくん    くんを見つけてあげなきゃ!    呵呵,對不起囉~那麼,為了真紅她們,我們得趕快把庫庫找出來! 純:う~ん、それはそうなんだけど・・・手掛かりはないし・・・ん?なんだ   これ?黒い羽?・・・!!まさか!?   唔~嗯,話是這麼說啦....可是既沒有線索....嗯?這是什麼?黑色的羽毛   ?....!!該不會!? 真紅:よくやったわ、純!    幹的好,純! 翠星石:それじゃ犯人は・・・!     這麼說來犯人是....! 真紅:どうやらそのようね。あの子ったら・・・    看來似乎是那樣呢。那孩子也真是的.... ==== 水銀燈:なによなによ・・・真紅、雛苺、翠星石、蒼星石。みんなで私をバカ     にして・・・でも、気になるわね。真紅達が言ってた「くんくん」と     いうのは一体なんなのかしら? 什麼嘛什麼嘛....真紅、雛苺、翠星石、蒼星石,大家都不把我當回事 ....不過有點在意的是,真紅她們說的「庫庫」到底是什麼東西呢? (パタパタ) (腳步聲接近) 真紅: 見つけたのよ!水銀燈。     找到妳了!水銀燈。 水銀燈:っは!真紅!?・・・あら、全員お揃いなのね。     啊!真紅!?....哎呀,大家都到齊啦。 翠星石:水銀燈!毎度毎度姑息な手を使いやがれですぅ!     水銀燈!每次每次都耍這種小手段的說! 水銀燈:はぁ~??何の話かしら?     啊~?妳在說什麼呀? 蒼星石:とぼけるな!現場に残された黒い羽が、何よりの証拠だ!     少裝蒜了!遺留在現場的黑色羽毛就是不動如山的鐵證! 真紅:あなたがくんくんを誘拐したことは、とっくに調べがついたのよ。    經由我們的調查,已經知道綁架庫庫的就是妳。 水銀燈:く・・・くんくんって?     庫、庫庫? 真紅:許せないわ。アリスゲームに無関係の彼を巻き込むなんて・・・    不能原諒。竟然將跟Alice Game無關的牠也捲進來.... 翠星石:さっさとくんくんを返すんですぅ!     趕快把庫庫還來的說! 雛苺:返すの~ 蒼星石:返せ!    還來~      還回來! (雛+翠+蒼)返せ!返せ!返せ!・・・       還來!還來!還來!....[譯註:報告!有暴民!] 水銀燈:なっ!?んな、な、なによなによなによなによ!!水銀燈を無視して     、勝手に話を進めるなんてっ!ゆるせな~い・・・こうなったら、作     戦なんてや~めた~。全員まとめて、ローザミスティカを奪ってあげ     っ・・・(羽ばたき、アーアーっとカラスの鳴き声)へ? 什....!?什麼嘛什麼嘛什麼嘛什麼嘛!!對水銀燈視若無睹,自顧自     地說個不停!不可原諒~....這樣的話,作戰什麼的我不~管~了,乾     脆把你們的薔薇聖母一口氣全部搶....(振翅聲,烏鴉啊啊的叫聲).. ..咦? 純:カ、カラス?   烏、烏鴉? 翠星石:キャアア~~ 蒼星石:翠星石?     呀啊啊~~       翠星石? 翠星石:で、でっかい鳥ですぅ~~、怪鳥ですぅ~~     好、好大的鳥的說~~有怪鳥的說~~ のり:あららいっけない~洗濯物干したとき、窓あけっぱなしだったわ~    唉呀糟糕~晾衣服的時候窗子一直開著忘了關~ 雛苺:カ~~ラスさん~、カ~ラスさん、カ~カ~カ~~!!ふゅ~?    烏~鴉先~生、烏~鴉先生、烏~烏~烏~~!!Unyuu~? 真紅:翠星石、どうかしたの?そんなに震えて。    翠星石,怎麼了嗎?抖得那麼厲害。 翠星石:べっ、べべべべべべっつに!なんでもありゃしねぇですぅ!     沒、沒沒沒沒沒沒有啊!什麼問題都沒有的說! 蒼星石:翠星石、大丈夫だよ。相変わらずきみは、見慣れない動物も人間も苦     手なんだね。     翠星石,不用怕喔。不過妳還是一樣,很不擅於應付不熟悉的人或動物     呢。 翠星石:なななな、なに言ってるですぅ!はぁ~はぁ~はあぁ~~うん!もう     平気ですぅ!もう見慣れたですぅ。よ~くみれば、アホそうな面構え     の・・・(ガァー、バタバタ)キャアア~~イヤァアア~~きったな     い声ですぅ~鳴きやがったですぅ~~!うぅ~蒼星石~~!     妳在說說說說、說什麼呀的說!哈啊~哈啊~(喘口氣)嗯!沒問題了     !已經看習慣了。仔細一看,這傢伙的臉還真白痴....(烏鴉叫聲,振     翅)呀啊啊~~不要啊~~好噁心的聲音的說~牠叫了的說~~!嗚嗚     ~蒼星石~~! 純:無理すんなって・・・   妳就別勉強了.... 水銀燈:あっ、あ、あの~ 那、那個~ (ガァーガァー) (烏鴉叫) 雛苺:あ!もう一羽来たの~    啊!又來一隻了喲~ 蒼星石:ん?なにが引きずってる・・・あ!あれは!?     嗯?拖著什麼東西....啊!那是! 翠星石:くんくんですぅ!     是庫庫的說! 真紅:なんですって?待ちなさい、カラス!・・・ふぅ、ふぅ、くんくんをっ    返しなさい!    什麼?!烏鴉,給我等一下!....呼,呼....把庫庫...還來! (グワァーー) (只聽到烏鴉慘叫,不知是女王的哪種花瓣攻勢) 水銀燈:キャアアーーー     呀啊啊啊~~ 純:おい!相手はカラスだぞ?少しは手加減しろよな!   喂!對方只不過是隻烏鴉耶?也稍微手下留情一點吧! 真紅:何言ってるの?くんくんを助けるためなのよ!    胡說什麼啊?這是為了要救庫庫啊! 翠星石:うふ、ふっふふふふ!怪鳥・黒カラス、もう逃がさないですぅ!スイ     ドリーム~!     呼、呼呼呼!怪鳥・黑烏鴉,你已經逃不掉的說!SuiDream! (ガァーガァー) (烏鴉再度慘叫,烏鴉女也是XD) 水銀燈:くっ!やるわね、翠星石!それなら私も!メイメイっ・・・     嗚!....蠻行的嘛,翠星石!既然如此,那我也 -- 美美!.... 雛苺:カラスさん~~、待ってなの~~えいいい!! 烏鴉先生~~等一下喲~~嘿唷!! (ポン!パン!キャアアーーー) (只聽得一陣巨響跟兩聲慘叫XD) 真紅:何やってるの雛苺?    雛苺妳在搞什麼啊? 蒼星石:僕に任せて!そぉーれ!!     交給我吧!看招! (アーアー、ヒュウーードカン!) (烏鴉叫,重物飛,銀樣被打到XD) 水銀燈:うっ!・・・んぶ、あなた達、どこまで私をバカにすれば気が済むの     かしら?もう~~泣いて謝っても許さないわ~全員ジャンクにしてあ     げる!!     嗚!...嗚噗...妳們....要瞧不起我到什麼程度才甘心!?可惡~~現     在就算哭著道歉我也不會原諒妳們了~ [譯註:意思是正常狀況下只要 道個歉就可以囉?銀樣真溫柔,不愧是長姐若母。] 我要把妳們全部弄     成junk!! 純:危ない!   危險! 水銀燈:え?     咦? (蒼星石 + 雛苺 + 水銀燈XD:うわぁああーーー)               嗚哇啊啊啊~~ 翠星石:蒼星石!チビ苺!大丈夫ですか?     蒼星石!小不點苺!妳們還好嗎? 蒼星石:な、なんとか・・・     還、還好.... 雛苺:うにゅう~~危機一髪だったの~~ Unyuu~~真是千鈞一髮喲~~ のり:あら?カラスさんはどこ?    哎呀?烏鴉先生到哪去了? (ガーガーガー) (烏鴉叫) 雛苺:あ!あそこ~!    啊!在那裡~! のり:天井裏?    天花板上? ==== 純:いっ!ん・・・あ?  真紅:あら?  のり:まあ~   唔...啊?          哎呀?     啊... (ぎゃーぎゃー) (好多烏鴉叫) 純:カラスの子供だ・・・   烏鴉的雛鳥.... のり:こんなところに巣を造ってたのね~ 居然把巢築在這裡呢.... 翠星石:えへへ、鳴き声までもこきたねぇですぅ~この怪鳥なんかの子供が! 嘿嘿,你們這些怪鳥的小鬼,連叫聲也是一樣噁心的說~ 真紅:それにしても・・・何なのかしら?このガラクタの山は?    不過....是什麼呢?這堆破爛? 純:んあ?これ、僕のミニカー!   嗯?這個是...我的模型汽車! 雛苺:この間なくしたリボンなの~    之前不見的緞帶喲~~ 翠星石:あっ!あれはー!こっそり食べようと隠しといた、栗きんとんですぅ!     那、那是!?我上次藏起來想偷偷吃的栗子麻糬![譯註:......] のり:きゃ~こここここ、これ・・・お姉ちゃんのパ、パパパパッパンツ! 呀啊~這這這這....這是姐姐的內、內內內內內內褲! 真紅:なんなの?これは一体どういうこと?    什麼啊?這到底是怎麼回事? 蒼星石:そうーか、分かったよ!     是這樣嗎。我懂了! 翠星石:蒼星石?     蒼星石? 蒼星石:カラスさんたちは、家の中で見つけたいろん~なものを集めて、赤ち     ゃんのために巣を造ってたんだ。きっとくんくんも、赤ちゃんのベッ     ドにでもしようとしてたんじゃないかな。     烏鴉先生們啊,是把在家裡找到各式各樣的東西收集起來,好替寶寶們     做個窩。叼走庫庫,一定也是要用來當作寶寶睡的床吧。 純:なるほど~たしかにカラスって変なもの集めたりするしなぁー。   原來如此。的確烏鴉有收集怪東西的習性呢。 翠星石:さっすが蒼星石!姉として、鼻たかたかですぅ~     真~不愧是蒼星石!作為你的姐姐真令我自豪的說~ 雛苺:蒼星石すごいの~~本当にくんくんみたいなの~    蒼星石好厲害喲~~真的好像庫庫一樣喲~~ 蒼星石:え?・・・あ、いやぁ・・・僕はそんなー     咦?....呃,不....我並沒有那麼.... 純:ん?どうした真紅?黙り込んじゃって・・・ 嗯?真紅怎麼了嗎?都不說話.... (ぱし!!) (咻啪!!) 純:うわっ!・・・な、なんでぼくが・・・?   嗚哇!....為、為什麼打我...? [譯註:這次真的不是你的錯(合掌)] 真紅:とにかく罰よ!・・・ふぅ・・ふぅ・・まぁ、くんくんが見つかったん    だもの、これで事件は解決よ。    總之就是該罰!....呼....呼....算了,既然庫庫也找到了,這個案件也    就此解決。 翠星石&雛苺:バンザイ!バンザイ!バンザイ!        萬歲!萬歲!萬歲! 蒼星石:・・・でも、なんか気になるなー     ....可是,總還覺得有點在意.... 翠星石:どうしたですぅ?まだなにがあるですか? 怎麼了的說?還有什麼沒解決的嗎? 蒼星石:いや、結局水銀燈は、何しにきたんだろう?     呃不....只是,水銀燈到底是來做什麼的? 真紅:あっ、そういえば・・・    啊,聽妳這麼一說.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.24.38

12/06 01:20, , 1F
速度好快^^~推~
12/06 01:20, 1F

12/06 01:53, , 2F
這一段最有趣...銀樣被無視到極點XD..比路人還路人XDD
12/06 01:53, 2F

12/06 02:02, , 3F
好像是”のり:こんなところに巣を造ってたんのね~”??
12/06 02:02, 3F

12/06 02:07, , 4F
sorry 聽一段打一段又沒檢查就會這樣(其實意思一樣吧?...)
12/06 02:07, 4F
※ 編輯: shigure 來自: 61.230.24.38 (12/06 02:12)

12/06 02:21, , 5F
是一樣沒錯啊 XD
12/06 02:21, 5F
文章代碼(AID): #13b5SXab (Rozen_Maiden)
文章代碼(AID): #13b5SXab (Rozen_Maiden)