[情報]オリジナルドラマCD~「探偵」:05_「真 …
のり:そうなの?鏡の中にはいなかったのね~
是嗎?在鏡子裡也沒找到啊....
蒼星石:水銀燈は、ひとりでなんか言ってたような気がするんだけど・・・
總覺得水銀燈好像一個人在那邊說了些什麼....
翠星石:そうだったですか?
有這回事嗎?
雛苺:ぜん~ぜん気づかなかったの~
完~全沒有發覺喲~[譯註:你們...真是太狠了XD]
純:でも、これからどうするんだ?結局手掛かりなしで、また振り出しに戻っ
ちゃったじゃないか?
可是,接下來要怎麼辦?結果什麼線索也沒找到,這樣一來不就又回到原點
了嗎?
真紅:だまって純。今考え中よ。証拠いっさい残さない、芸術的な犯罪の手口
・・・やはり相手がペロリーナ男爵?それとも、まったく別の誰かが?
安靜,純。我現在正在想。完全沒有留下證據,宛如藝術般的犯罪手法..
..對方果然是佩羅里納男爵嗎?還是根本就是另一個人?
蒼星石:う~ん~ 翠星石:う~えん~~ 雛苺:うにゅ~にゅ~~
唔~嗯~ 唔~呃~ Unyu~~Nyu~~[翻譯不能orz]
純:ったく、くんくんのことになると本当真剣なんだよなぁ~
真是,一碰到跟庫庫有關的事就變得有夠認真~
のり:ね~、純くん? 純:はぁ? のり:ちょっと・・・
那個~阿純? 啊? 過來一下....
純:なんだよ?
做什麼?
のり:もしくんくんのぬいぐるみが見つからなかったら、新しいの買ってきた
らどうかしら?
萬一還是找不到庫庫的布偶的話,買個新的如何呢?
純:新しいの?
新的?
のり:みんなあんなに会いたがってるんだもの、このまま行方不明じゃかわい
そうだわ。
因為大家都那麼想和牠在一起,如果就這樣下落不明的話,未免太可憐了。
純:駄目だ新しいのじゃ。あいつらにとってくんくんはぬいぐるみじゃない、
本当に生きている名探偵なんだ。だから、代わりを用意してもだめだろう
。いなくなったくんくんを見つけてやらないと・・・
買新的是不行的。對那些傢伙來說,庫庫不只是個布偶,而是活生生的名偵
探啊。所以,拿替代品也是不行的吧。如果不找到那隻不見了的庫庫的話....
のり:うふふ・・・ 純:な、なんだよ?
呵呵.... 笑、笑什麼啦?
のり:だって、いろいろ言ってても、真紅ちゃん達のことは、純くんは一番よ
く分かってるんだなぁ~って。
因為我發現,即使嘴巴上一直抱怨,最了解真紅她們的還是阿純唷。
純:バ、バカ!変なこと言うな!
笨、笨蛋!不要講奇怪的話啦!
のり:うふふ、ごめんあいさい~じゃ、真紅ちゃん達のためにも、はやくくん
くんを見つけてあげなきゃ!
呵呵,對不起囉~那麼,為了真紅她們,我們得趕快把庫庫找出來!
純:う~ん、それはそうなんだけど・・・手掛かりはないし・・・ん?なんだ
これ?黒い羽?・・・!!まさか!?
唔~嗯,話是這麼說啦....可是既沒有線索....嗯?這是什麼?黑色的羽毛
?....!!該不會!?
真紅:よくやったわ、純!
幹的好,純!
翠星石:それじゃ犯人は・・・!
這麼說來犯人是....!
真紅:どうやらそのようね。あの子ったら・・・
看來似乎是那樣呢。那孩子也真是的....
====
水銀燈:なによなによ・・・真紅、雛苺、翠星石、蒼星石。みんなで私をバカ
にして・・・でも、気になるわね。真紅達が言ってた「くんくん」と
いうのは一体なんなのかしら?
什麼嘛什麼嘛....真紅、雛苺、翠星石、蒼星石,大家都不把我當回事
....不過有點在意的是,真紅她們說的「庫庫」到底是什麼東西呢?
(パタパタ)
(腳步聲接近)
真紅: 見つけたのよ!水銀燈。
找到妳了!水銀燈。
水銀燈:っは!真紅!?・・・あら、全員お揃いなのね。
啊!真紅!?....哎呀,大家都到齊啦。
翠星石:水銀燈!毎度毎度姑息な手を使いやがれですぅ!
水銀燈!每次每次都耍這種小手段的說!
水銀燈:はぁ~??何の話かしら?
啊~?妳在說什麼呀?
蒼星石:とぼけるな!現場に残された黒い羽が、何よりの証拠だ!
少裝蒜了!遺留在現場的黑色羽毛就是不動如山的鐵證!
真紅:あなたがくんくんを誘拐したことは、とっくに調べがついたのよ。
經由我們的調查,已經知道綁架庫庫的就是妳。
水銀燈:く・・・くんくんって?
庫、庫庫?
真紅:許せないわ。アリスゲームに無関係の彼を巻き込むなんて・・・
不能原諒。竟然將跟Alice Game無關的牠也捲進來....
翠星石:さっさとくんくんを返すんですぅ!
趕快把庫庫還來的說!
雛苺:返すの~ 蒼星石:返せ!
還來~ 還回來!
(雛+翠+蒼)返せ!返せ!返せ!・・・
還來!還來!還來!....[譯註:報告!有暴民!]
水銀燈:なっ!?んな、な、なによなによなによなによ!!水銀燈を無視して
、勝手に話を進めるなんてっ!ゆるせな~い・・・こうなったら、作
戦なんてや~めた~。全員まとめて、ローザミスティカを奪ってあげ
っ・・・(羽ばたき、アーアーっとカラスの鳴き声)へ?
什....!?什麼嘛什麼嘛什麼嘛什麼嘛!!對水銀燈視若無睹,自顧自
地說個不停!不可原諒~....這樣的話,作戰什麼的我不~管~了,乾
脆把你們的薔薇聖母一口氣全部搶....(振翅聲,烏鴉啊啊的叫聲)..
..咦?
純:カ、カラス?
烏、烏鴉?
翠星石:キャアア~~ 蒼星石:翠星石?
呀啊啊~~ 翠星石?
翠星石:で、でっかい鳥ですぅ~~、怪鳥ですぅ~~
好、好大的鳥的說~~有怪鳥的說~~
のり:あららいっけない~洗濯物干したとき、窓あけっぱなしだったわ~
唉呀糟糕~晾衣服的時候窗子一直開著忘了關~
雛苺:カ~~ラスさん~、カ~ラスさん、カ~カ~カ~~!!ふゅ~?
烏~鴉先~生、烏~鴉先生、烏~烏~烏~~!!Unyuu~?
真紅:翠星石、どうかしたの?そんなに震えて。
翠星石,怎麼了嗎?抖得那麼厲害。
翠星石:べっ、べべべべべべっつに!なんでもありゃしねぇですぅ!
沒、沒沒沒沒沒沒有啊!什麼問題都沒有的說!
蒼星石:翠星石、大丈夫だよ。相変わらずきみは、見慣れない動物も人間も苦
手なんだね。
翠星石,不用怕喔。不過妳還是一樣,很不擅於應付不熟悉的人或動物
呢。
翠星石:なななな、なに言ってるですぅ!はぁ~はぁ~はあぁ~~うん!もう
平気ですぅ!もう見慣れたですぅ。よ~くみれば、アホそうな面構え
の・・・(ガァー、バタバタ)キャアア~~イヤァアア~~きったな
い声ですぅ~鳴きやがったですぅ~~!うぅ~蒼星石~~!
妳在說說說說、說什麼呀的說!哈啊~哈啊~(喘口氣)嗯!沒問題了
!已經看習慣了。仔細一看,這傢伙的臉還真白痴....(烏鴉叫聲,振
翅)呀啊啊~~不要啊~~好噁心的聲音的說~牠叫了的說~~!嗚嗚
~蒼星石~~!
純:無理すんなって・・・
妳就別勉強了....
水銀燈:あっ、あ、あの~
那、那個~
(ガァーガァー)
(烏鴉叫)
雛苺:あ!もう一羽来たの~
啊!又來一隻了喲~
蒼星石:ん?なにが引きずってる・・・あ!あれは!?
嗯?拖著什麼東西....啊!那是!
翠星石:くんくんですぅ!
是庫庫的說!
真紅:なんですって?待ちなさい、カラス!・・・ふぅ、ふぅ、くんくんをっ
返しなさい!
什麼?!烏鴉,給我等一下!....呼,呼....把庫庫...還來!
(グワァーー)
(只聽到烏鴉慘叫,不知是女王的哪種花瓣攻勢)
水銀燈:キャアアーーー
呀啊啊啊~~
純:おい!相手はカラスだぞ?少しは手加減しろよな!
喂!對方只不過是隻烏鴉耶?也稍微手下留情一點吧!
真紅:何言ってるの?くんくんを助けるためなのよ!
胡說什麼啊?這是為了要救庫庫啊!
翠星石:うふ、ふっふふふふ!怪鳥・黒カラス、もう逃がさないですぅ!スイ
ドリーム~!
呼、呼呼呼!怪鳥・黑烏鴉,你已經逃不掉的說!SuiDream!
(ガァーガァー)
(烏鴉再度慘叫,烏鴉女也是XD)
水銀燈:くっ!やるわね、翠星石!それなら私も!メイメイっ・・・
嗚!....蠻行的嘛,翠星石!既然如此,那我也 -- 美美!....
雛苺:カラスさん~~、待ってなの~~えいいい!!
烏鴉先生~~等一下喲~~嘿唷!!
(ポン!パン!キャアアーーー)
(只聽得一陣巨響跟兩聲慘叫XD)
真紅:何やってるの雛苺?
雛苺妳在搞什麼啊?
蒼星石:僕に任せて!そぉーれ!!
交給我吧!看招!
(アーアー、ヒュウーードカン!)
(烏鴉叫,重物飛,銀樣被打到XD)
水銀燈:うっ!・・・んぶ、あなた達、どこまで私をバカにすれば気が済むの
かしら?もう~~泣いて謝っても許さないわ~全員ジャンクにしてあ
げる!!
嗚!...嗚噗...妳們....要瞧不起我到什麼程度才甘心!?可惡~~現
在就算哭著道歉我也不會原諒妳們了~ [譯註:意思是正常狀況下只要
道個歉就可以囉?銀樣真溫柔,不愧是長姐若母。] 我要把妳們全部弄
成junk!!
純:危ない!
危險!
水銀燈:え?
咦?
(蒼星石 + 雛苺 + 水銀燈XD:うわぁああーーー)
嗚哇啊啊啊~~
翠星石:蒼星石!チビ苺!大丈夫ですか?
蒼星石!小不點苺!妳們還好嗎?
蒼星石:な、なんとか・・・
還、還好....
雛苺:うにゅう~~危機一髪だったの~~
Unyuu~~真是千鈞一髮喲~~
のり:あら?カラスさんはどこ?
哎呀?烏鴉先生到哪去了?
(ガーガーガー)
(烏鴉叫)
雛苺:あ!あそこ~!
啊!在那裡~!
のり:天井裏?
天花板上?
====
純:いっ!ん・・・あ? 真紅:あら? のり:まあ~
唔...啊? 哎呀? 啊...
(ぎゃーぎゃー)
(好多烏鴉叫)
純:カラスの子供だ・・・
烏鴉的雛鳥....
のり:こんなところに巣を造ってたのね~
居然把巢築在這裡呢....
翠星石:えへへ、鳴き声までもこきたねぇですぅ~この怪鳥なんかの子供が!
嘿嘿,你們這些怪鳥的小鬼,連叫聲也是一樣噁心的說~
真紅:それにしても・・・何なのかしら?このガラクタの山は?
不過....是什麼呢?這堆破爛?
純:んあ?これ、僕のミニカー!
嗯?這個是...我的模型汽車!
雛苺:この間なくしたリボンなの~
之前不見的緞帶喲~~
翠星石:あっ!あれはー!こっそり食べようと隠しといた、栗きんとんですぅ!
那、那是!?我上次藏起來想偷偷吃的栗子麻糬![譯註:......]
のり:きゃ~こここここ、これ・・・お姉ちゃんのパ、パパパパッパンツ!
呀啊~這這這這....這是姐姐的內、內內內內內內褲!
真紅:なんなの?これは一体どういうこと?
什麼啊?這到底是怎麼回事?
蒼星石:そうーか、分かったよ!
是這樣嗎。我懂了!
翠星石:蒼星石?
蒼星石?
蒼星石:カラスさんたちは、家の中で見つけたいろん~なものを集めて、赤ち
ゃんのために巣を造ってたんだ。きっとくんくんも、赤ちゃんのベッ
ドにでもしようとしてたんじゃないかな。
烏鴉先生們啊,是把在家裡找到各式各樣的東西收集起來,好替寶寶們
做個窩。叼走庫庫,一定也是要用來當作寶寶睡的床吧。
純:なるほど~たしかにカラスって変なもの集めたりするしなぁー。
原來如此。的確烏鴉有收集怪東西的習性呢。
翠星石:さっすが蒼星石!姉として、鼻たかたかですぅ~
真~不愧是蒼星石!作為你的姐姐真令我自豪的說~
雛苺:蒼星石すごいの~~本当にくんくんみたいなの~
蒼星石好厲害喲~~真的好像庫庫一樣喲~~
蒼星石:え?・・・あ、いやぁ・・・僕はそんなー
咦?....呃,不....我並沒有那麼....
純:ん?どうした真紅?黙り込んじゃって・・・
嗯?真紅怎麼了嗎?都不說話....
(ぱし!!)
(咻啪!!)
純:うわっ!・・・な、なんでぼくが・・・?
嗚哇!....為、為什麼打我...? [譯註:這次真的不是你的錯(合掌)]
真紅:とにかく罰よ!・・・ふぅ・・ふぅ・・まぁ、くんくんが見つかったん
だもの、これで事件は解決よ。
總之就是該罰!....呼....呼....算了,既然庫庫也找到了,這個案件也
就此解決。
翠星石&雛苺:バンザイ!バンザイ!バンザイ!
萬歲!萬歲!萬歲!
蒼星石:・・・でも、なんか気になるなー
....可是,總還覺得有點在意....
翠星石:どうしたですぅ?まだなにがあるですか?
怎麼了的說?還有什麼沒解決的嗎?
蒼星石:いや、結局水銀燈は、何しにきたんだろう?
呃不....只是,水銀燈到底是來做什麼的?
真紅:あっ、そういえば・・・
啊,聽妳這麼一說....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.24.38
→
12/06 01:20, , 1F
12/06 01:20, 1F
推
12/06 01:53, , 2F
12/06 01:53, 2F
推
12/06 02:02, , 3F
12/06 02:02, 3F
推
12/06 02:07, , 4F
12/06 02:07, 4F
※ 編輯: shigure 來自: 61.230.24.38 (12/06 02:12)
推
12/06 02:21, , 5F
12/06 02:21, 5F
Rozen_Maiden 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章