Re: [新聞]絶妙な距離感にぞっこん マンガ家 高븠…

看板RumikoTWorld作者 (TYUI)時間19年前 (2006/09/16 16:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
漫遊上的翻譯 http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&postid=15124044#post15124044 始終難忘,第一次讀《相聚一刻》給我的衝擊。這是啥!? 唔,只驚覺出遇了畢生未嘗之作。從那以後,開始系統地閱讀高橋先生的作品。 所有中的角色都生龍活虎,最喜歡錯亂(櫻桃)(福星小子), 八寶齊(八寶齊)(亂馬1/2),總一郎(總一郎)(相聚一刻)先生們。 其他的登場人物給我的感覺恍如天人。除了《相聚一刻》,還喜歡《人魚系列》。 看上去是一系列作品,實際上每節都插有恍惚的小橋段。 她的作品的魅力不在於“臨界感”而是“恍惚”。 她既把握著作家和自己作品的絕妙距離,同樣也平衡著登場人物之間的距離感。 畫小品回數時,笑與狂全在稍稍幾頁紙間體現得淋漓盡致。 似乎也有畫著畫著畫丟的人。高橋老師不讓作品帶有奇怪的緊張感而是繼之以持續性。 所以全都能安心讀下去。 最近出現的穆克(注1)的中許了個對談的願。 因為聽見編輯問(他)這個世界上最想見的女性是誰,我脫口而出“高橋留美子女士”。 看來我也是恍恍惚惚,跟著感覺走的人。在自己的簽名紙上畫了個錯亂。 說起錯亂,語言感覺實在作品的趣處之一。把“錯亂”喊成“櫻桃”, 把“喝”與咒文一起吟哦之時寫下“炸豬肉”念作“炸豬”。 漢字和Ruby(注2),有趣的雙重構造。 畫和文字,文字的形狀,全都有了深意。漫畫正是這種多元資訊的結合體, 要求讀者的大腦有足夠的運動量。 那種把成人後仍讀漫畫的人當傻瓜看的人多少能理解一些罷。 她的作品是用極端平常的道具,成功地築造出在日常生活中的假想世界。 煽情高高手啊。 高橋‧留美子 1957年,新瀉縣生。 78年日本女子大學在學,以《任性小子》出道。 80年,01年小學館漫畫賞受賞。代表作《福星小子》, 《相聚一刻》(《big comic compact》再連載中), 《亂馬1/2》,《人魚系列》,《犬夜叉》(少年sunday連載中)。 注1:穆克,角色名,雪男的兒子,體多毛,為赤色,永遠的5歲。 聲優為松田重治。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A0%E3%83%83%E3%82%AF 注2:日本的活字印刷是Ruby活字(起源於19世紀英國5.5寸活字), 由假名和拼音等措置而成。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%83%93 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.167.99
文章代碼(AID): #152xjgfI (RumikoTWorld)
文章代碼(AID): #152xjgfI (RumikoTWorld)