CLOVER第四集的「歌」(中譯)

看板SOB_CLAMP作者 (今井 響)時間26年前 (1999/09/11 23:49), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
以下譯文是hibiki自己照單行本附的日文歌詞翻譯而成 並非由英譯文翻中文(英譯有點省略) 歡迎批評指較改正錯誤 但是,禁止以任何形式轉載、抄襲           為了你而重生    直至此刻為止的「過去」,就讓它搭著浮雲飄散    而從此刻開始的「未來」,就讓它乘著流風前來        無懼地 永不停歇 耐心地         我將在你的臂彎中重生           為了我而重生      再一次 在金色的卵殼中等待著覺醒       再一次 伸展銀色的翅膀飛躍而出        沉穩地 永不放棄 不再離開         我將在你的臂彎中重生           為了你而重生      將那一日我們相逢的幸福化為溫柔光芒      將總有一天會分離的悲傷化作綿綿細雨      就如那綻放薄影中,小小的蒼藍之花         我將在你的臂彎中重生       你執起我的手 我沒有將手揮開 兩人前方的道路就像融合的心一般 更深更強烈地層層重疊           為了我而重生         我將在你的臂彎中重生     不要再移開你的眼光 不要再收回你的手  這思念的強烈 與願望的脆弱 請緊緊擁抱著它們全部         我將在你的臂彎中重生           為了我而重生      以前即使是獨自一人,也不覺得寂寞       是因為我不知道有你在身邊的幸福       現在我獨自一人,會感覺到痛苦        是因為我明瞭了失去你的恐懼        因此 我將在你的臂彎中重生           為了我而重生       剝離舊殼的碎片 滴落頰上的新淚     在你的擁抱中蛻化而出 背後的薄薄雙翅          我只為了你而重生          我在你的臂彎中重生      以你的聲音和你的指尖 讓我忘記一切       全部切斷吧,縛住我的心與足的鎖         我將在你的臂彎中重生           為了你而重生    新燃的緋紅燈火 請不要讓它熄滅,不要消去    新生的我的思念 請不要讓它流逝,不要毀壞         你在這個搖籃中守護我            從0開始           為了我而重生          在你的臂彎中重生 -- 很美的歌^^////// --   我愛我自己
文章代碼(AID): #tsdeb00 (SOB_CLAMP)
文章代碼(AID): #tsdeb00 (SOB_CLAMP)