有關上回我問東販的問題...

看板SOB_CLAMP作者 (夢の軌跡.幻想曲)時間24年前 (2001/02/27 22:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
今天又打去東販問了一次... 1)X的紙質變差了!!! 2)犬鬼竟然隨著東立的連載翻譯成"犬神"!?!? 然後編輯部的小姊等人就有給我答覆啦~ 關於紙質...她說是紙越來越貴的關係啦~ 不過他們有聲明,紙質雖然比以前差... 但是比起其他出版設的漫畫~算是很好的囉~! 所以也只能將究了...><||| 然後關於犬鬼被翻成犬神... 他們也是無能為力啊... 編輯部小姊告訴我說之前還有另一堆人打電話去... 是罵他們為什麼單行本裡犬"鬼"不翻和東立連載的犬"神"一樣!!!??? (也就是說...那些人從前並沒有看過X的單行本, 而是看了東立的Shine,被誤導--習慣了"犬神"這錯誤的翻譯!!!!!!) 唉唉~~~所以現在東販的意思好像也比較偏向翻成"犬神"了...>< 雖然我一直說日本當初就是印"犬鬼"... 單好像也不會有什麼用的吧.... 都是東立害的!!!!東立害的!!!! 唉...看了X那麼多年...沒想到居然還會爆出這種翻譯問題... 原本東販就都用的好好的....都是東立造成的!!!>< 好沒道理啊....如果有辦法能解決就好了!!!!!!!
文章代碼(AID): #wcxt100 (SOB_CLAMP)
文章代碼(AID): #wcxt100 (SOB_CLAMP)