[閒聊] 人有時候太閒就會開始做些傻事

看板SailorMoon作者 (雪萼衣)時間17年前 (2008/01/10 05:49), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 5人參與, 最新討論串1/1
嗯...在下畢業以後找工作就一直很不順 所以就把以前暗黑到的檔案拿出來溫習 看著看著...就覺得忽然間手癢 於是就開始做字幕.... 這一做就是用掉三天, 真的覺得眼睛都會花,尤其我用的還是很土法煉鋼的製作法。 還是分享給大家看看 http://tw.youtube.com/view_play_list?p=4EC639393FD3FB26 這個是很久以前的東西了 正在考慮該不該用新的畫質檔再拿去轉 這樣又要切檔案好麻煩= = 做的很粗糙,拜託大家鞭小力點(跪) -- 不要進來比較好 http://www.wretch.cc/blog/meiob -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.177.57

01/10 12:15, , 1F
你應該加入YMP團隊的,這樣可以整合力量。
01/10 12:15, 1F

01/10 12:33, , 2F
我發願上了研究所就開FTP 我要考回天生神力的交大!!
01/10 12:33, 2F

01/10 13:19, , 3F
其實YMP也是土法煉鋼 XD
01/10 13:19, 3F

01/10 13:21, , 4F
這個月才拿到YMP的電影版 可是我的電腦看到的字幕好小
01/10 13:21, 4F

01/10 13:22, , 5F
我實在很不會使用FFdShow 我是英文白癡啊(淚)
01/10 13:22, 5F

01/11 02:06, , 6F
YMP好久沒動了 囧>
01/11 02:06, 6F

01/11 15:20, , 7F
"YMP"大概要過一陣子等貓某人安定下來後,才有可能繼續運作
01/11 15:20, 7F

01/11 15:26, , 8F
各位如果太閒可以先到"乙太"試試身手.... (^ o^)y==~
01/11 15:26, 8F

01/11 15:32, , 9F
"乙太"想多增一位校譯 (努力拐騙)
01/11 15:32, 9F

01/11 16:06, , 10F
乙太的字幕內容搞不好會更吃重 :p
01/11 16:06, 10F

01/11 16:28, , 11F
其實還好,因為專業術語或名詞都已確認好了。所以校譯的工
01/11 16:28, 11F

01/11 16:31, , 12F
作主要是檢查是否翻譯錯誤,以及潤稿。日文強者來做必定輕
01/11 16:31, 12F

01/11 16:33, , 13F
鬆。 虎口你說是吧... 揪咪 ^_<
01/11 16:33, 13F

01/11 16:49, , 14F
我不是日文強者.....(三級逃)
01/11 16:49, 14F

01/11 20:49, , 15F
乙太是...?
01/11 20:49, 15F

01/11 21:08, , 16F
乙太是科學家假設讓光波可以傳遞的介質(認真貌)
01/11 21:08, 16F

01/11 23:29, , 17F
囧>
01/11 23:29, 17F

01/12 15:10, , 18F
對古生物有興趣的不妨看一下b93xb不方便離題太遠了0rz...
01/12 15:10, 18F
文章代碼(AID): #17XK63gq (SailorMoon)
文章代碼(AID): #17XK63gq (SailorMoon)