[閒聊] 真人日劇版PGSM的音樂劇中譯 北川景子

看板SailorMoon作者 (test.brd@disp.cc)時間10年前 (2014/11/10 20:07), 10年前編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
1 00:01:35,000 --> 00:01:36,900 阻止奪去人們能量 2 00:01:37,200 --> 00:01:42,200 打敗企圖征服地球的邪惡勢力 3 00:01:42,400 --> 00:01:44,200 是這些水兵戰士們 4 00:03:48,400 --> 00:03:52,300 愛和正義的水兵服美少女戰士 Sailor Moon 5 00:03:52,900 --> 00:03:56,000 我要 替月行動 儆惡懲奸 6 00:04:02,100 --> 00:04:23,000 美少女戰士 kirari☆超級舞臺秀 7 00:04:42,600 --> 00:04:43,900 露娜 8 00:04:44,400 --> 00:04:45,600 露娜 9 00:04:46,800 --> 00:04:49,200 到底到哪里去了呢 10 00:04:50,100 --> 00:04:51,200 露娜 11 00:04:52,000 --> 00:04:52,700 露娜 12 00:04:57,100 --> 00:04:58,000 喂 13 00:04:58,600 --> 00:04:59,600 啊 是亞美 14 00:05:00,300 --> 00:05:01,400 抱歉啊 15 00:05:02,200 --> 00:05:03,100 我馬上就來 16 00:05:03,300 --> 00:05:04,600 抱歉 等一下 17 00:05:28,500 --> 00:05:30,100 哎 小兔現在在哪里 18 00:05:30,800 --> 00:05:34,000 真琴告訴她要準時來的 19 00:05:34,300 --> 00:05:37,800 剛才下課後 你是在給小兔打手機吧 20 00:05:38,700 --> 00:05:41,400 我們現在所能做的就是等她了 21 00:05:41,700 --> 00:05:43,900 她真的沒有一點時間觀念啊 22 00:05:44,500 --> 00:05:46,500 小兔一直就是這樣的 23 00:05:46,700 --> 00:05:48,800 呆在這裏也沒用 我們先走吧 24 00:05:48,900 --> 00:05:50,200 啊 不等了嗎 25 00:05:50,400 --> 00:05:52,500 在這裏等沒有意義 26 00:05:52,500 --> 00:05:53,600 真琴 不對嗎 27 00:05:53,600 --> 00:05:55,800 啊 話是這麼說啊 28 00:05:55,800 --> 00:06:00,200 可是小兔為今天的事情花了很多心思 做了不少準備呢 29 00:06:04,800 --> 00:06:07,100 咦 你們在這裏幹什麼呢 30 00:06:07,900 --> 00:06:09,100 在等小兔呢 31 00:06:09,100 --> 00:06:10,300 等小兔 32 00:06:10,400 --> 00:06:11,900 說讓我們在這裏等 33 00:06:11,900 --> 00:06:12,900 可是到現在都沒來 34 00:06:13,800 --> 00:06:17,000 小兔說她一定會在這裏 35 00:06:17,200 --> 00:06:18,700 一點了 36 00:06:18,700 --> 00:06:20,900 估計一時還來不了 37 00:06:21,000 --> 00:06:22,300 時間來不及了 38 00:06:22,300 --> 00:06:24,300 我們去轉告客人吧 39 00:06:24,300 --> 00:06:24,900 走吧 40 00:06:24,900 --> 00:06:25,300 好 41 00:06:27,800 --> 00:06:30,000 小兔 這可怎麼辦啊 42 00:07:02,500 --> 00:07:02,700 抱歉 43 00:07:02,900 --> 00:07:03,100 抱歉 44 00:07:03,300 --> 00:07:03,900 抱歉 45 00:07:05,600 --> 00:07:07,000 啊 誰都不在 46 00:07:08,000 --> 00:07:09,900 別告訴我 我遲到了 47 00:07:18,500 --> 00:07:25,600 (您撥打的電話暫時無法接通 請稍後再撥) 48 00:07:26,600 --> 00:07:29,500 啊 亞美的電話打不通啊 49 00:07:29,600 --> 00:07:30,800 那 打給小麗 50 00:07:30,800 --> 00:07:32,900 我還是打給真琴吧 51 00:07:36,200 --> 00:07:38,900 啊 怎麼會沒反應的呢 52 00:07:40,000 --> 00:07:41,600 沒辦法了 53 00:07:42,500 --> 00:07:45,500 難道還是要打給小麗… 54 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 大家好 55 00:07:53,300 --> 00:07:56,500 問一下 剛才這裏有沒有一個很可愛的女孩子 56 00:07:56,500 --> 00:07:59,200 一個是個子高高的 酷酷的女孩子 57 00:07:59,200 --> 00:08:02,700 還有一個很漂亮 但是有點凶凶的女孩子 你們看到過嗎 58 00:08:05,000 --> 00:08:06,300 啊 說我打扮得很可愛 59 00:08:06,300 --> 00:08:08,500 真的嗎 謝謝大家 60 00:08:09,400 --> 00:08:11,400 哎呀 什麼呀 我沒說這個啊 61 00:08:11,400 --> 00:08:15,300 這件衣服 這個樣子 62 00:08:15,900 --> 00:08:18,900 都是我為今天的舞臺劇特意挑選的 63 00:08:19,000 --> 00:08:21,300 別告訴別人哦 64 00:08:21,300 --> 00:08:24,700 這是為我特別做的 所以衣服就這樣了 65 00:08:25,100 --> 00:08:27,700 反正也趕不上時間了 我乾脆放鬆啦 66 00:08:29,000 --> 00:08:30,400 我在胡說什麼呀 67 00:08:30,800 --> 00:08:34,000 你們能不能告訴我 那三個女孩子到底到哪里去了 68 00:08:36,300 --> 00:08:37,100 那裏 69 00:08:38,600 --> 00:08:39,500 那裏嗎 70 00:08:39,800 --> 00:08:40,200 是那裏 71 00:08:40,200 --> 00:08:41,500 啊 謝謝大家了 72 00:08:42,200 --> 00:08:44,900 啊 看來只好被小麗罵了 73 00:08:44,900 --> 00:08:46,100 謝謝 74 00:08:46,100 --> 00:08:47,900 時間不多了 我走了哦 拜拜 75 00:09:13,400 --> 00:09:16,400 啊 大家究竟到哪里去了呢 76 00:09:17,700 --> 00:09:19,400 現在我是這場表演的明星 77 00:09:20,900 --> 00:09:23,100 是不是搞錯地方了呢 78 00:09:24,200 --> 00:09:28,600 不會吧 這下怎麼辦啊 79 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 喂 小兔 80 00:09:31,000 --> 00:09:31,900 啊 真琴 81 00:09:32,000 --> 00:09:33,600 亞美 小麗也來了 82 00:09:34,300 --> 00:09:37,400 太好了 地點搞錯了 83 00:09:37,400 --> 00:09:41,100 不完全是這樣吧 你說說看 你究竟為什麼遲到了 84 00:09:41,100 --> 00:09:42,400 我們先不說這個 85 00:09:42,800 --> 00:09:43,700 其實啊… 86 00:09:45,900 --> 00:09:46,500 給亞美 87 00:09:46,800 --> 00:09:48,100 小兔給我這個 88 00:09:48,600 --> 00:09:51,000 不錯吧 我是特意為大家做的 89 00:09:51,400 --> 00:09:54,500 想讓大家大吃一驚 90 00:09:57,300 --> 00:09:58,300 美奈子 91 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 好久不見啊 小兔 92 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 今天她來和我們一起合作寫實版舞臺劇的 93 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 是啊是啊 是我們的Sailor Venus 94 00:10:06,300 --> 00:10:10,400 美奈子能來 實在是太好了 95 00:10:10,400 --> 00:10:10,900 是啊 96 00:10:12,500 --> 00:10:13,100 給你 97 00:10:13,500 --> 00:10:14,200 謝謝 98 00:10:14,200 --> 00:10:16,100 還有一個就是我的了 99 00:10:19,900 --> 00:10:24,700 你們發現沒有 觀眾朋友已經來到我們的面前了 100 00:10:34,000 --> 00:10:35,600 大家準備好了嗎 101 00:10:35,900 --> 00:10:36,600 嗯 102 00:10:39,300 --> 00:10:41,100 音樂 開始 103 00:10:57,200 --> 00:11:03,400 無法抑制 衝動的內心 104 00:11:03,600 --> 00:11:09,700 我從那開始 想要追求你 105 00:11:10,000 --> 00:11:16,400 預定用來調劑的小說和電影看起來都很無聊的樣子 106 00:11:16,400 --> 00:11:23,800 如果人生也有點錯位也許會更有趣 107 00:11:24,800 --> 00:11:27,800 熱切的心情 C'est la vie 108 00:11:28,400 --> 00:11:32,200 我要我堅持極限 109 00:11:32,400 --> 00:11:38,400 C'est la vie 想要繼續愛你 110 00:11:39,000 --> 00:11:48,200 眼前這個產生瞬間的場所 111 00:11:48,200 --> 00:11:52,100 奔跑著穿過 112 00:11:57,800 --> 00:12:04,100 為什麼人生的機會只有一次 113 00:12:04,400 --> 00:12:10,500 為什麼時間連一秒都無法停止 114 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 不會結束的思念 115 00:12:14,200 --> 00:12:17,100 想要試著振作追上 116 00:12:17,100 --> 00:12:24,600 時不時心中的某處一陣一陣的痛 117 00:12:25,500 --> 00:12:28,600 一定能夠找到 C'est la vie 118 00:12:29,100 --> 00:12:32,900 我有我堅持的理由 119 00:12:33,200 --> 00:12:39,300 C'est la vie 你有你堅持的理由 120 00:12:40,100 --> 00:12:43,000 什麼都看不見 121 00:12:43,300 --> 00:12:53,200 但是希望什麼都看得見的緣故 一直追尋著 122 00:13:05,300 --> 00:13:11,600 預定用來調劑的小說和電影看起來都很無聊的樣子 123 00:13:11,800 --> 00:13:19,000 如果人生也有點錯位也許會更有趣 124 00:13:21,500 --> 00:13:22,800 熱切的心情 125 00:13:22,800 --> 00:13:28,900 C'est la vie  我有我堅持的極限 126 00:13:29,200 --> 00:13:35,300 C'est la vie 想要繼續愛你 127 00:13:35,600 --> 00:13:41,700 C'est la vie 我有我堅持的理由 128 00:13:42,100 --> 00:13:48,300 C'est la vie 你有你堅持的理由 129 00:13:49,100 --> 00:13:56,500 眼前這個產生瞬間的場所 130 00:13:56,500 --> 00:14:01,800 奔跑著穿過 131 00:14:04,500 --> 00:14:07,800 奔跑著穿過 132 00:14:46,000 --> 00:14:48,300 現在 我們都充滿了熱情 133 00:14:48,800 --> 00:14:51,100 C'est la vie 請珍惜這種態度吧 134 00:14:51,400 --> 00:14:53,900 C'est la vie 我是我 你是你 135 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 C'est la vie 馬上就向著你的目標吧 136 00:14:56,000 --> 00:14:58,200 C'est la vie 所以我會繼續愛著你 137 00:15:14,400 --> 00:15:17,200 嗨 大家好 138 00:15:21,500 --> 00:15:23,700 咦 怎麼沒精神啊 139 00:15:23,700 --> 00:15:25,700 再說一遍 一起叫 預備 140 00:15:25,700 --> 00:15:29,400 大家好 141 00:15:29,400 --> 00:15:31,900 大家真精神 謝謝 142 00:15:32,500 --> 00:15:36,400 喜歡美少女戰士寫實版的朋友們 歡迎你們 143 00:15:36,600 --> 00:15:39,600 今天我們有一場特別的節目給大家 144 00:15:39,600 --> 00:15:42,700 大家過的快樂嗎 145 00:15:46,000 --> 00:15:48,100 這麼多朋友前來捧場 真是謝謝了 146 00:15:49,500 --> 00:15:53,500 今天我們的節目將會非常有趣 147 00:15:53,500 --> 00:15:55,500 大家一起期待吧 148 00:16:04,800 --> 00:16:07,400 那麼 我們來做自我介紹吧 149 00:16:07,800 --> 00:16:08,600 我先來 150 00:16:09,500 --> 00:16:14,100 我是區立十號中學初二的月野兔 151 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 性格活潑 152 00:16:16,000 --> 00:16:18,600 天真得有些過頭 所以總是失敗 153 00:16:18,600 --> 00:16:21,400 但是不要緊 小事情我從不放在心上 154 00:16:21,400 --> 00:16:23,900 所以也不煩惱 充滿活力 155 00:16:24,200 --> 00:16:27,600 一直受到朋友們的照顧 156 00:16:27,700 --> 00:16:28,500 亞美 該你了 157 00:16:28,500 --> 00:16:30,400 大家好 158 00:16:34,300 --> 00:16:35,100 我是水野亞美 159 00:16:35,400 --> 00:16:37,800 今天能見到這麼多朋友 160 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 我真的感到很幸福 161 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 我們五個人會齊心協力加油的 162 00:16:43,000 --> 00:16:44,400 請多關照 163 00:16:44,700 --> 00:16:45,700 小麗 該你了 164 00:16:46,200 --> 00:16:47,600 大家好 165 00:16:51,200 --> 00:16:52,100 我是火野麗 166 00:16:52,100 --> 00:16:56,400 今天那麼多朋友為了我們而集中到這兒 167 00:16:56,400 --> 00:16:57,800 我真的是非常感動 168 00:16:58,100 --> 00:17:01,700 借助這份感動而產生的力量 我們會努力把節目表演好 169 00:17:01,700 --> 00:17:02,700 真琴 該你了 170 00:17:03,200 --> 00:17:07,600 我是和小兔 亞美同在區立十號中學的木野真琴 171 00:17:07,900 --> 00:17:10,300 雖然說話什麼的很有男孩子氣 172 00:17:10,700 --> 00:17:12,800 但其實也不完全是這樣 173 00:17:13,500 --> 00:17:16,500 今天我會盡力表演好 請多關照 174 00:17:19,300 --> 00:17:20,400 我是愛野美奈子 175 00:17:20,800 --> 00:17:24,000 今天是友情參加 幫助我的四位朋友 176 00:17:24,400 --> 00:17:26,500 我會盡力到最後 177 00:17:28,400 --> 00:17:29,500 對嗎 小兔 178 00:17:29,500 --> 00:17:31,400 嗯 謝謝美奈子 179 00:17:31,600 --> 00:17:32,600 借這個機會 180 00:17:32,600 --> 00:17:34,800 以我們五人為中心 181 00:17:34,800 --> 00:17:37,300 為大家獻上一場精彩的表演 182 00:17:37,500 --> 00:17:38,600 大家集中過來 183 00:17:40,400 --> 00:17:44,400 美少女戰士寫實版舞臺劇現在開始 184 00:18:10,500 --> 00:18:17,400 冷冷的花瓣 緊握在手中 185 00:18:17,800 --> 00:18:27,200 我好像看到了 那永無止境的雲層裏的裂痕 186 00:18:28,200 --> 00:18:35,100 指尖觸碰到兩個夢想 在那眼淚飛舞的春日 187 00:18:35,600 --> 00:18:45,000 雖然找不到什麼理由 我也立刻止步不前 我會變得堅強嗎 188 00:18:45,400 --> 00:18:53,000 一直在尋找 白色天使的身影 189 00:18:53,500 --> 00:19:02,600 一定會降臨的 並給我帶來新的羽翼 190 00:19:03,300 --> 00:19:11,300 冬日的雪片帶領我到夢幻的伊甸園 191 00:19:11,300 --> 00:19:20,500 在那裏 我也許可以 稍稍變得坦率一點吧 192 00:19:20,800 --> 00:19:24,100 可惜沒有神的存在 193 00:19:25,200 --> 00:19:28,400 我只能尋找能信任的人 194 00:19:29,300 --> 00:19:35,500 因為現在還不想長大 195 00:19:36,200 --> 00:19:39,700 看那春日的櫻花冬日的風雪 密密地飄著 196 00:19:48,100 --> 00:19:55,200 在那紫色丁香散發香氣的春日 197 00:19:55,700 --> 00:20:05,100 遙遠雪景的記憶 潺潺地流去 留下一片空白 198 00:20:05,600 --> 00:20:13,100 我一直在追尋著 進入這深深的森林 199 00:20:13,700 --> 00:20:22,600 那裏一定有一個 等著和我同行的人 200 00:20:23,300 --> 00:20:31,100 驟雨啊 停下吧 好想看看夜空 201 00:20:31,400 --> 00:20:40,800 就讓時間在這裏停步 讓我永遠停留在少女 202 00:20:40,800 --> 00:20:44,300 可惜沒有神的存在 203 00:20:45,100 --> 00:20:48,500 我只能尋找能信任的人 204 00:20:49,100 --> 00:20:55,500 我這樣想著 在那朦朧的月夜 205 00:20:56,400 --> 00:21:00,000 春櫻冬雪 漸漸消散 206 00:21:16,500 --> 00:21:19,700 可惜沒有神的存在 207 00:21:21,000 --> 00:21:24,200 我只能尋找能信任的人 208 00:21:24,800 --> 00:21:34,000 現在還想讓時間停止 因為現在還不想長大 209 00:21:34,200 --> 00:21:37,900 可惜沒有神的存在 210 00:21:38,600 --> 00:21:42,100 我只能尋找能信任的人 211 00:21:42,400 --> 00:21:49,100 我這樣想著 在那朦朧的月夜 212 00:21:49,600 --> 00:21:53,500 春櫻冬雪 漸漸消散 213 00:22:39,700 --> 00:22:45,600 我曾經有過一個夢 也曾期待奇跡的降臨 214 00:22:46,200 --> 00:22:49,900 擁有一個瞬間的吻是否是個幻想 215 00:22:50,200 --> 00:22:53,500 HEY 不要那麼清楚地說抱歉 216 00:22:53,600 --> 00:23:00,400 我並沒有打算開始談論這樣的事情 217 00:23:00,700 --> 00:23:07,900 再看看天際 可能還依然存在 218 00:23:09,500 --> 00:23:15,100 凝視我們緊握的手指 219 00:23:15,600 --> 00:23:21,500 不要獨自決定說再見 220 00:23:22,600 --> 00:23:23,800 Here we go 221 00:23:24,000 --> 00:23:29,700 新生的你和我 將比以前做得更好 222 00:23:30,000 --> 00:23:36,800 相信現在的力量 讓我們改變命運 223 00:23:37,000 --> 00:23:38,200 Here we go 224 00:23:38,500 --> 00:23:44,200 不做別的只能說 我愛你 在我的心中保留著你 225 00:23:44,600 --> 00:23:54,600 僅在日落之時 我看著遠方 我會和你說 226 00:23:54,800 --> 00:23:57,400 I love you 227 00:24:10,400 --> 00:24:16,700 即使在整個世界找尋 我也不能再遇見你 228 00:24:17,100 --> 00:24:21,000 雖然有人看上去都和你相似 229 00:24:21,200 --> 00:24:24,700 但他們都不是你 230 00:24:25,400 --> 00:24:31,300 黑色的雨雲 將要有風暴即將到來 231 00:24:31,600 --> 00:24:38,600 我帶著羞澀的臉微笑 你就在那兒 232 00:24:40,400 --> 00:24:45,800 記得我們最初的相遇 233 00:24:46,400 --> 00:24:52,200 那讓我們從開始再次相愛 234 00:24:53,400 --> 00:24:54,900 Here we go 235 00:24:54,900 --> 00:25:00,600 新生的你和我 將比以前做得更好 236 00:25:00,900 --> 00:25:07,800 相信現在的力量 改變的我 237 00:25:07,800 --> 00:25:09,200 Here we go 238 00:25:09,300 --> 00:25:15,100 凝視著前方 我將慢慢的靠近你 239 00:25:15,600 --> 00:25:22,300 你將自己帶回給我的那天 不需要再說抱歉 240 00:25:22,600 --> 00:25:25,700 讓我們從這裏開始 241 00:25:25,800 --> 00:25:28,200 I love you 242 00:25:56,300 --> 00:25:57,600 Here we go 243 00:25:57,700 --> 00:26:03,200 新生的你和我 將比做得以前更好 244 00:26:03,600 --> 00:26:10,500 相信現在的力量 讓我們改變命運 245 00:26:10,800 --> 00:26:12,000 Here wo go 246 00:26:12,200 --> 00:26:17,800 不做別的只能說 我愛你 在我的心中保留著你 247 00:26:18,200 --> 00:26:28,300 僅在日落之時 我看著遠方 248 00:26:28,500 --> 00:26:31,000 I love you 249 00:27:17,900 --> 00:27:31,700 黎明前雲層裏的金星 和你兩個人一起找到了 250 00:27:32,600 --> 00:27:39,200 秘密的戀愛 對誰都不說 251 00:27:40,000 --> 00:27:45,800 悄悄地 在天空中 消失了 252 00:27:47,800 --> 00:28:01,000 歎息改變了風向 心緒向繁星飛去 253 00:28:02,700 --> 00:28:16,300 愚笨的虛幻的 即使是這樣的願望 也會在未來得到重生 254 00:28:17,000 --> 00:28:24,200 在早晨的小路上 和往常一樣 手牽著手 255 00:28:24,600 --> 00:28:31,800 因為無法忘記 總有一天 緊緊擁抱在一起 256 00:28:31,800 --> 00:28:39,100 因為永遠喜歡著你 我不會讓你看到我的淚水 257 00:28:39,400 --> 00:28:49,300 也許我會找到新的愛情 望著那金星 258 00:28:56,400 --> 00:29:02,900 經常在窗邊一直坐著 259 00:29:04,000 --> 00:29:09,400 你有女朋友的事 我已經知道 260 00:29:11,400 --> 00:29:24,400 在肩膀後面 小草的味道 緊緊抓住感覺 261 00:29:26,200 --> 00:29:40,100 煩悶的 令人著急的這種感覺 總有一天會變成花朵 262 00:29:40,800 --> 00:29:44,700 向著夕暮奔去 263 00:29:45,000 --> 00:29:51,500 燦爛的笑臉 伴隨著我 264 00:29:52,000 --> 00:29:55,600 明天也會展開笑顏 265 00:29:55,600 --> 00:30:02,800 一直處於痛苦中 淚水消失了 266 00:30:03,000 --> 00:30:13,300 淚水消失了 找到了新的愛情 望著那金星 267 00:30:26,800 --> 00:30:39,800 愚笨的虛幻似的 即使是這樣的願望 也會在未來得到重生 268 00:30:40,400 --> 00:30:47,400 在早晨的小路上 和往常一樣 手牽著手 269 00:30:47,700 --> 00:30:54,900 因為無法忘記 總有一天 緊緊擁抱在一起 270 00:30:55,000 --> 00:31:02,400 因為永遠喜歡著你 我不會讓你看見我的淚水 271 00:31:02,700 --> 00:31:13,300 也許我會找到新的愛情 望著那金星 272 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 I Love You Baby Baby 273 00:32:03,000 --> 00:32:04,600 把燈關上 274 00:32:04,600 --> 00:32:07,700 Baby Baby 親吻我吧 275 00:32:07,700 --> 00:32:09,300 Baby Baby 276 00:32:09,300 --> 00:32:13,800 Romance 注意到時 277 00:32:14,600 --> 00:32:17,100 嗨 別躲起來 278 00:32:17,500 --> 00:32:20,300 嗨 已經開始了 279 00:32:22,300 --> 00:32:28,200 今天是個好天氣 從窗戶上映現出來的你 280 00:32:28,200 --> 00:32:34,300 這個戀愛已經很成熟了 Darling 281 00:32:34,700 --> 00:32:40,400 但是 還是多少感覺到了距離感 282 00:32:40,400 --> 00:32:46,400 你在我心中 用鑰匙已經把我鎖住 283 00:32:46,800 --> 00:32:52,600 相逢的奇跡不是偶然的 284 00:32:53,000 --> 00:32:59,000 互相擁抱 互相感受 285 00:32:59,400 --> 00:33:01,500 I Need You Baby Baby 286 00:33:01,600 --> 00:33:03,200 把燈關上 287 00:33:03,200 --> 00:33:06,200 Baby Baby 親吻我吧 288 00:33:06,200 --> 00:33:07,700 Baby Baby 289 00:33:07,700 --> 00:33:12,300 Romance 注意到時 290 00:33:12,500 --> 00:33:15,500 Baby Baby 把臉靠過來了 291 00:33:15,500 --> 00:33:18,700 Baby Baby 也許是偶然的 292 00:33:18,700 --> 00:33:25,000 Baby Baby 儘管這樣 還是很高興 293 00:33:25,300 --> 00:33:27,900 嗨 已經看見希望了 294 00:33:28,400 --> 00:33:31,000 嗨 閃爍著輝煌 295 00:33:32,800 --> 00:33:35,700 你一定聽到了吧 296 00:33:36,000 --> 00:33:44,900 春天的微風把戀愛化成愛情的時候 297 00:33:45,500 --> 00:33:47,800 終於來了 298 00:33:48,300 --> 00:33:57,200 急切地等待你來到我身邊 擁抱著我 299 00:33:57,600 --> 00:34:00,200 很吃驚的你 300 00:34:00,700 --> 00:34:04,800 心裏高興得直撲通撲通地跳 301 00:34:04,800 --> 00:34:09,600 機會 已經停不下來了 302 00:34:10,000 --> 00:34:12,400 I Love You Baby Baby 303 00:34:12,400 --> 00:34:14,000 把燈打開 304 00:34:14,000 --> 00:34:17,100 Baby Baby 親吻我吧 305 00:34:17,100 --> 00:34:18,400 Baby Baby 306 00:34:18,400 --> 00:34:23,200 Romance 耍小聰明 307 00:34:23,200 --> 00:34:26,200 Baby Baby 等到回過神來 308 00:34:26,200 --> 00:34:29,500 Baby Baby 開玩笑的 309 00:34:29,500 --> 00:34:30,800 Baby Baby 310 00:34:30,800 --> 00:34:35,300 你在我的身邊 311 00:34:35,300 --> 00:34:38,800 聽見了鐘聲 312 00:34:38,800 --> 00:34:42,000 Darling 抱緊我 313 00:34:42,200 --> 00:34:45,200 天空 絲帶的顏色 314 00:34:56,200 --> 00:34:58,600 I Need You Baby Baby 315 00:34:58,600 --> 00:35:00,200 心不停地跳 316 00:35:00,200 --> 00:35:03,100 Baby Baby 嘴唇在 317 00:35:03,100 --> 00:35:09,600 Baby Baby Romance 顫動 318 00:35:09,600 --> 00:35:12,400 Baby Baby 臉已經靠了過去 319 00:35:12,400 --> 00:35:15,600 Baby Baby 也許是偶然的 320 00:35:15,600 --> 00:35:16,900 Baby Baby 321 00:35:16,900 --> 00:35:21,800 儘管那樣 還是很幸福 322 00:35:22,300 --> 00:35:25,000 嗨 已經看見希望了 323 00:35:25,400 --> 00:35:28,200 嗨 閃爍著的 324 00:35:28,300 --> 00:35:30,800 嗨 已經開始了呀 325 00:35:59,300 --> 00:35:59,900 感覺到了 326 00:36:01,200 --> 00:36:03,700 這個會場聚集了那麼多的能量 327 00:36:19,000 --> 00:36:21,900 進來 傑戴特 涅夫萊特 328 00:36:26,600 --> 00:36:30,100 昆塞特 你別發號施令 329 00:36:31,100 --> 00:36:35,000 我們的主人只有貝莉爾女王 330 00:36:35,600 --> 00:36:37,700 你在妨礙我的工作 331 00:36:38,500 --> 00:36:39,900 先不說這個 你們沒有感覺到嗎 332 00:36:41,000 --> 00:36:45,200 這個會場充滿了能量 333 00:36:46,000 --> 00:36:50,600 特別是這些觀眾 能量太強大了 334 00:36:52,900 --> 00:36:53,500 的確 335 00:36:54,400 --> 00:36:56,700 要是把這個會場的所有能力都聚集到一起 336 00:36:57,200 --> 00:36:59,200 一定會讓貝莉爾女王滿意的 337 00:37:00,300 --> 00:37:03,600 是啊 不放過會場的每個角落 338 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 涅夫萊特 你覺得如何呢 339 00:37:05,700 --> 00:37:11,500 但是這次 夢幻銀水晶會不會也在這會場中呢…… 340 00:37:11,700 --> 00:37:17,700 月亮公主 Sailor Moon 也在這個會場的某個角落 341 00:37:18,300 --> 00:37:19,800 你們不覺得很有趣嗎 342 00:37:21,400 --> 00:37:22,200 你們這些人 343 00:37:22,700 --> 00:37:24,300 Sailor Moon究竟在哪里 344 00:37:24,500 --> 00:37:25,400 你們知道嗎 345 00:37:28,700 --> 00:37:29,300 什麼 346 00:37:29,300 --> 00:37:31,600 給我老實點 聽涅夫萊特的話 347 00:37:35,400 --> 00:37:36,900 好好聽著 348 00:37:36,900 --> 00:37:38,300 我再說一遍 349 00:37:39,400 --> 00:37:40,200 你們這些人 350 00:37:40,700 --> 00:37:42,300 Sailor Moon究竟在哪里 351 00:37:42,700 --> 00:37:43,700 你們知道嗎 352 00:37:44,400 --> 00:37:46,600 (不知道) 353 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 故意隱瞞 354 00:37:51,200 --> 00:37:52,100 你知道嗎 355 00:37:53,500 --> 00:37:54,200 抱歉 不知道 356 00:37:54,200 --> 00:37:55,000 那算了 357 00:37:57,600 --> 00:37:58,300 你知不知道 358 00:37:59,000 --> 00:37:59,600 知道 359 00:37:59,600 --> 00:38:00,000 在哪里 360 00:38:00,000 --> 00:38:04,800 涅夫萊特 不要用那樣的語氣和客人說話 361 00:38:05,800 --> 00:38:06,900 住嘴 昆塞特 362 00:38:14,000 --> 00:38:15,300 小姑娘 你知道嗎 363 00:38:17,200 --> 00:38:19,600 知道 364 00:38:19,600 --> 00:38:21,000 到哪里去了 365 00:38:21,000 --> 00:38:22,100 你是媽媽吧 366 00:38:22,100 --> 00:38:24,800 她們到那裏去了 367 00:38:24,800 --> 00:38:27,100 果然沒人肯告訴我們 368 00:38:39,400 --> 00:38:42,700 傑戴特 你好象太貧了 369 00:38:42,700 --> 00:38:44,000 快收集能量啊 370 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 稍等 371 00:38:45,000 --> 00:38:45,600 收集能量 372 00:38:45,600 --> 00:38:45,900 稍等 373 00:38:49,100 --> 00:38:50,000 真是服了你們了 374 00:38:50,000 --> 00:38:51,400 小姑娘 你是不是就是Sailor Moon 375 00:38:54,500 --> 00:38:56,200 我再問你一遍 Sailor Moon究竟在哪里 376 00:38:56,200 --> 00:38:57,300 涅夫萊特那裏怎麼樣了 377 00:38:57,300 --> 00:39:03,000 往那邊去了嗎 那邊嗎 378 00:39:03,700 --> 00:39:05,400 我們被小孩子們叫成是壞人 379 00:39:07,600 --> 00:39:09,600 小孩子別管我們的事 380 00:39:12,000 --> 00:39:13,200 全是能量啊 381 00:39:13,200 --> 00:39:15,500 能量很充分的樣子 382 00:39:15,700 --> 00:39:19,500 放手 你這個傢伙不懷好意 383 00:39:23,500 --> 00:39:24,800 小孩子們的能量太強了啊 384 00:39:24,800 --> 00:39:26,200 你們放手 385 00:39:28,300 --> 00:39:29,500 他是從愛知縣來的 386 00:39:29,500 --> 00:39:30,500 愛知縣 387 00:39:33,500 --> 00:39:34,400 謝謝大家 388 00:39:37,200 --> 00:39:38,400 接下來幹些什麼呢 389 00:39:41,500 --> 00:39:44,700 這位哥哥 從哪里來的 390 00:39:44,700 --> 00:39:47,500 很多能量啊 391 00:39:56,900 --> 00:39:57,900 是佐伊塞特嗎 392 00:39:59,300 --> 00:40:04,100 佐伊塞特 你有沒有查找Sailor Moon的下落 393 00:40:05,500 --> 00:40:07,900 鋼琴 鋼琴 鋼琴 鋼琴 394 00:40:09,900 --> 00:40:11,500 今天的鋼琴怎麼這麼小啊 395 00:40:12,700 --> 00:40:14,400 你怎麼總是在彈鋼琴啊 396 00:40:31,000 --> 00:40:34,700 主人和公主的愛情 對我們來說的確是一個災難 397 00:40:35,600 --> 00:40:39,700 為了主人 我要讓公主遠離他 398 00:40:40,500 --> 00:40:43,200 同時 我也是黑暗王國四天王的一員 399 00:40:44,700 --> 00:40:47,600 就是因為這個原因 我才來到這裏 400 00:40:49,500 --> 00:40:53,200 當然 我也是一個鋼琴手 401 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 佐伊塞特 402 00:40:56,400 --> 00:40:58,700 你今天也很積極的嘛 403 00:41:00,800 --> 00:41:02,200 今天的狀態太好了 404 00:41:06,000 --> 00:41:06,500 佐伊塞特 405 00:41:08,400 --> 00:41:11,500 佐伊塞特 話說回來 這個不就是平常的那個玩具嗎 406 00:41:15,800 --> 00:41:16,900 這個音樂不錯吧 407 00:41:18,100 --> 00:41:18,900 能再來一個嗎 408 00:41:20,200 --> 00:41:21,000 昆塞特 409 00:41:26,100 --> 00:41:30,700 北方的天氣相當地寒冷… 410 00:41:31,000 --> 00:41:35,800 爸爸 你為什麼要訓斥我 411 00:41:35,800 --> 00:41:36,900 你在幹什麼 412 00:41:41,300 --> 00:41:43,100 我是多啦A夢啊 413 00:41:43,500 --> 00:41:44,100 好了 414 00:41:44,500 --> 00:41:45,600 已經夠了 415 00:41:46,800 --> 00:41:50,500 無論如何 水手服戰士在這個會場裏是不會錯的 416 00:41:51,100 --> 00:41:53,200 我們在這裏悠閒得等吧 417 00:41:53,200 --> 00:41:54,400 你們這些人 418 00:41:55,400 --> 00:41:59,100 還是和我們合作的好 明白嗎 419 00:42:02,000 --> 00:42:04,200 本來有很好的合作機會 420 00:42:05,200 --> 00:42:06,600 都被你們自己破壞了 421 00:42:07,800 --> 00:42:08,900 不聽我們的話 422 00:42:12,100 --> 00:42:14,200 涅夫萊特 找個人問問 423 00:42:15,600 --> 00:42:16,100 不 424 00:42:17,500 --> 00:42:19,300 你難道想造反嗎 425 00:42:19,500 --> 00:42:20,800 你難道想保護這些人嗎 426 00:42:21,400 --> 00:42:22,000 什麼 427 00:42:24,600 --> 00:42:25,200 是這樣的 428 00:42:26,100 --> 00:42:28,100 水兵服戰士也是普通的人 429 00:42:28,500 --> 00:42:31,700 她們也一定會潛伏在你們之中的 430 00:42:34,000 --> 00:42:35,200 在哪里呢 431 00:42:37,500 --> 00:42:39,400 這個人也許是 432 00:42:40,700 --> 00:42:43,200 這位夫人也許也不錯 433 00:42:46,200 --> 00:42:48,500 誰比較好呢 誰的能量更厲害呢 434 00:42:52,100 --> 00:42:53,000 該怎麼做呢 435 00:42:56,000 --> 00:42:57,300 涅夫萊特 快一些 436 00:42:58,700 --> 00:42:59,600 我決定了 437 00:42:59,800 --> 00:43:01,000 好的 快點帶過來 438 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 走吧 439 00:43:04,000 --> 00:43:05,300 好厲害的能量啊 440 00:43:06,000 --> 00:43:06,900 真是厲害啊 441 00:43:07,400 --> 00:43:08,100 快點帶過來 442 00:43:12,000 --> 00:43:12,700 能量實在太強了 443 00:43:14,000 --> 00:43:15,100 太強的能量 444 00:43:34,500 --> 00:43:35,300 涅夫萊特 445 00:43:36,500 --> 00:43:37,700 你把孩子惹哭了 446 00:43:39,100 --> 00:43:40,000 小姑娘 走啊 447 00:43:40,200 --> 00:43:40,700 住手 448 00:43:54,000 --> 00:43:55,300 放開孩子們的手 449 00:43:55,700 --> 00:43:56,200 主人 450 00:44:02,000 --> 00:44:03,500 為什麼你會在這裏 451 00:44:03,900 --> 00:44:05,600 你應該在倫敦的 (2004年5月2日的劇情中 小衛還在倫敦) 452 00:44:10,400 --> 00:44:13,400 這麼多人聚集在這會場裏 我是為了大家而回來的 453 00:44:13,700 --> 00:44:14,700 這不算回答 454 00:44:15,400 --> 00:44:17,500 按照劇情設定 應該在倫敦的 455 00:44:19,700 --> 00:44:21,100 我再說一遍 456 00:44:22,000 --> 00:44:24,300 這麼多人聚集在這會場裏 我是為了大家而回來的 457 00:44:28,000 --> 00:44:29,900 少廢話 458 00:44:31,800 --> 00:44:34,800 你還是回到你男人的世界去 459 00:44:35,100 --> 00:44:37,000 如果你已經長大了的話 460 00:44:38,400 --> 00:44:43,100 無論如何我非過來不可 461 00:44:44,000 --> 00:44:45,200 較量一下吧 462 00:45:13,300 --> 00:45:13,900 果然如此 463 00:45:14,900 --> 00:45:16,700 只是些小伎倆罷了 464 00:45:24,400 --> 00:45:26,900 你等著 我們會找你算賬的 465 00:45:36,000 --> 00:45:37,800 我會保護在座的諸位的 466 00:45:38,400 --> 00:45:42,400 不管怎麼樣 都會讓這舞臺劇進行下去的 467 00:45:43,400 --> 00:45:44,000 小兔 468 00:45:44,800 --> 00:45:47,300 我會繼續保護我要保護的 469 00:46:02,100 --> 00:46:02,500 這裏… 470 00:46:03,400 --> 00:46:04,000 沒有 471 00:46:06,500 --> 00:46:07,000 這裏也… 472 00:46:07,800 --> 00:46:08,500 沒有 473 00:46:09,000 --> 00:46:09,900 找不到了 474 00:46:10,300 --> 00:46:12,800 小兔她們到底到哪兒去了 475 00:46:13,200 --> 00:46:15,300 今天是戰士們的聚會啊 476 00:46:25,800 --> 00:46:27,200 哎呀 失禮失禮 477 00:46:27,400 --> 00:46:29,200 忘記大家在場了 478 00:46:29,400 --> 00:46:30,500 大家好啊 479 00:46:33,500 --> 00:46:34,300 我是露娜 480 00:46:34,600 --> 00:46:36,800 我會努力的 你們給我加油哦 481 00:46:40,800 --> 00:46:41,800 謝謝大家 482 00:46:42,200 --> 00:46:43,400 我真高興啊 483 00:46:43,700 --> 00:46:44,600 那麼 484 00:46:44,700 --> 00:46:46,000 音樂 開始 485 00:47:13,400 --> 00:47:16,600 在內心深處隱藏著 486 00:47:16,600 --> 00:47:19,900 無論是哪個女孩子 487 00:47:19,900 --> 00:47:23,200 就像是逞強的淚水 488 00:47:26,500 --> 00:47:29,800 即使是微笑 489 00:47:29,800 --> 00:47:33,000 也不一定代表著甜蜜 490 00:47:33,000 --> 00:47:37,800 那也會造成傷害 491 00:47:38,600 --> 00:47:41,700 說再見之前 492 00:47:41,700 --> 00:47:45,300 今天也吵了架 493 00:47:45,600 --> 00:47:51,000 為什麼只有重要的事情 就沒有說呢 494 00:47:53,300 --> 00:47:56,200 正在複雜的進行中 495 00:47:56,200 --> 00:47:59,600 你和你的女朋友的戀愛 496 00:47:59,600 --> 00:48:04,400 但是這就是你選擇的 497 00:48:05,400 --> 00:48:11,600 對弱小的自己 感覺快要輸了 498 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 來 提起精神 499 00:48:14,000 --> 00:48:16,800 sweet little resistance 500 00:48:19,500 --> 00:48:26,800 已經 不喜歡你了 和你說之類的東西 501 00:48:27,000 --> 00:48:32,000 她也開始口是心非 502 00:48:32,600 --> 00:48:37,900 Masani MASAKA SAKASAMA Shalala 503 00:48:37,900 --> 00:48:42,100 如果你拿出勇氣 504 00:48:42,200 --> 00:48:45,600 全世界是你的同伴 505 00:48:45,600 --> 00:48:51,100 Masani MASAKA SAKASAMA Shalala 506 00:48:51,100 --> 00:48:59,400 與以往都不同的明天必定 全憑自己 507 00:49:12,600 --> 00:49:15,400 如果窺探內心 508 00:49:15,600 --> 00:49:19,300 男孩子也是挺不可思議的 509 00:49:19,300 --> 00:49:23,600 他們並不是單純的 510 00:49:24,900 --> 00:49:27,800 感覺快要輸了 511 00:49:28,000 --> 00:49:31,600 卻有意外的發現 512 00:49:31,600 --> 00:49:33,300 來 覺醒吧 513 00:49:33,300 --> 00:49:36,200 sweet little resistance 514 00:49:38,400 --> 00:49:46,300 就是這樣 如果是為了保護喜歡的人 515 00:49:46,300 --> 00:49:51,300 什麼都可以做 516 00:49:52,100 --> 00:49:57,200 Masani MASAKA SAKASAMA Shalala 517 00:49:57,400 --> 00:50:01,400 如果你倒立 518 00:50:01,400 --> 00:50:05,400 地球就像是被你舉起來一樣 519 00:50:05,400 --> 00:50:10,300 Masani MASAKA SAKASAMA Shalala 520 00:50:10,600 --> 00:50:18,200 與以往都不同的明天必定 全憑自己努力 521 00:50:31,800 --> 00:50:36,600 Masani MASAKA SAKASAMA Shalala 522 00:50:37,200 --> 00:50:40,900 如果你拿出勇氣 523 00:50:41,200 --> 00:50:44,900 全世界是你的同伴 524 00:50:45,000 --> 00:50:50,200 Masani MASAKA SAKASAMA Shalala 525 00:50:50,200 --> 00:50:58,000 與以往都不同的明天必定 全憑自己努力 526 00:51:15,800 --> 00:51:17,200 謝謝大家 527 00:51:18,400 --> 00:51:20,000 拜拜 528 00:51:29,200 --> 00:51:32,700 (露娜…) 529 00:51:32,700 --> 00:51:35,200 (露娜 小心啊…) 530 00:51:35,200 --> 00:51:38,100 (露娜 小心後面啊…) 531 00:51:38,100 --> 00:51:39,400 (露娜 快躲開啊…) 532 00:52:02,400 --> 00:52:03,200 真糟糕 533 00:52:03,700 --> 00:52:05,900 露娜被傑戴特抓走了 534 00:52:06,500 --> 00:52:09,100 他們會對她做什麼呢 535 00:52:13,000 --> 00:52:14,200 我做一下自我介紹 536 00:52:14,600 --> 00:52:16,500 我是黑木 537 00:52:19,900 --> 00:52:25,900 今天和小兔她們約好一起來參加表演 538 00:52:26,200 --> 00:52:28,600 可是她們到哪里去了 你們知道嗎 539 00:52:31,000 --> 00:52:31,900 是嗎 540 00:52:32,400 --> 00:52:33,700 那就沒辦法了 541 00:52:35,500 --> 00:52:36,400 喂 542 00:52:37,700 --> 00:52:38,600 喂 543 00:52:39,500 --> 00:52:40,600 不好了 544 00:52:41,100 --> 00:52:44,200 露娜被四天王抓走了 545 00:52:47,300 --> 00:52:48,600 沒辦法了 546 00:52:49,800 --> 00:52:53,700 水手服戰士肯定在哪里戰鬥著 547 00:52:55,000 --> 00:52:57,700 那麼大家也振奮精神一起唱吧 548 00:53:03,300 --> 00:53:07,100 眼睛是永恆的寶石 549 00:53:10,100 --> 00:53:14,800 圍繞全身的是愛和魅力 550 00:53:17,000 --> 00:53:21,800 生活下去是為了尋找機會 551 00:53:23,500 --> 00:53:29,300 因為我的存在 夢想才偉大 552 00:53:29,500 --> 00:53:32,000 毫不留情地擊退敵人吧 553 00:53:32,400 --> 00:53:35,700 在這充滿危機的生活中 554 00:53:36,000 --> 00:53:39,100 不是用笑容 不是用飛吻 555 00:53:39,300 --> 00:53:41,900 愛才是我們的最終武器 556 00:53:42,000 --> 00:53:48,400 表現出真我 看那閃耀的水手鑽石 557 00:53:50,100 --> 00:53:55,000 戰士在破曉時分誕生 558 00:53:55,700 --> 00:54:02,000 因為我 願望成真 希望的祈願者 559 00:54:03,600 --> 00:54:06,000 變身吧 560 00:54:06,800 --> 00:54:10,100 心中充滿希望 561 00:54:10,100 --> 00:54:16,600 水手戰士才是真正的月光少女 562 00:54:28,700 --> 00:54:32,500 把睫毛都收起來 變得沉默了 563 00:54:35,600 --> 00:54:40,200 正因為細小的雙腳 564 00:54:42,600 --> 00:54:47,000 那邊看上去很遠的道路 565 00:54:49,400 --> 00:54:54,900 一定能找到我們輝煌的未來 566 00:54:55,400 --> 00:54:57,900 一點也不用擔心 但是 567 00:54:57,900 --> 00:55:00,900 心都快變得沮喪了 568 00:55:01,600 --> 00:55:04,700 在那時 比誰都 569 00:55:04,700 --> 00:55:07,400 給你無限的光芒 570 00:55:07,600 --> 00:55:09,200 像我這樣 571 00:55:09,600 --> 00:55:14,200 閃爍的光芒一起 水手的翅膀 572 00:55:15,800 --> 00:55:20,300 從大地的中間追過去 573 00:55:21,400 --> 00:55:28,000 正因為是我 這個戰鬥才能做到 574 00:55:29,400 --> 00:55:35,500 變身吧 慢慢地做到 575 00:55:35,800 --> 00:55:38,200 水手戰士 這就是 576 00:55:38,800 --> 00:55:43,000 真正的月光少女 577 00:55:59,000 --> 00:56:00,500 像我這樣 578 00:56:01,200 --> 00:56:06,800 和閃爍的光芒一起 再次接住我的吻 579 00:56:07,000 --> 00:56:12,000 水手服的蝴蝶結都放在一邊 580 00:56:12,800 --> 00:56:19,200 正因為是我 所以已經什麼都不需要 581 00:56:20,400 --> 00:56:22,800 變身的那個瞬間 582 00:56:24,000 --> 00:56:27,000 發出閃耀的輝煌 583 00:56:27,200 --> 00:56:29,500 水手戰士那就是 584 00:56:30,400 --> 00:56:33,100 永恆的愛 585 00:56:33,200 --> 00:56:34,800 成為我自己 586 00:56:35,600 --> 00:56:39,800 閃耀的水手鑽石 587 00:56:41,400 --> 00:56:46,200 戰士在破曉時分誕生 588 00:56:47,000 --> 00:56:50,700 因為我 願望成真 589 00:56:50,700 --> 00:56:53,500 希望的祈願者 590 00:56:54,800 --> 00:56:57,000 變身吧 591 00:56:58,200 --> 00:57:01,200 心中充滿希望 592 00:57:01,600 --> 00:57:03,900 水手戰士才是 593 00:57:04,600 --> 00:57:07,700 真正的月光少女 594 00:57:08,600 --> 00:57:10,800 水手戰士才是 595 00:57:11,400 --> 00:57:15,200 真正的月光少女 596 00:57:42,200 --> 00:57:44,000 Luna Prism Power 597 00:57:44,000 --> 00:57:45,100 Make Up 598 00:57:49,200 --> 00:57:50,500 原來你也是水手服戰士 599 00:57:51,400 --> 00:57:53,400 反正都是一樣的 600 00:58:00,900 --> 00:58:02,500 你給我老老實實別動 601 00:58:02,800 --> 00:58:06,600 昆賽特 這樣欺負一個小孩子好不好啊 602 00:58:08,700 --> 00:58:10,100 別廢話 好好抓住她 603 00:58:16,100 --> 00:58:17,800 你在幹什麼啊 604 00:58:18,000 --> 00:58:22,300 傑戴特 你要好好看著這個水手服戰士哦 605 00:58:23,500 --> 00:58:24,400 昆塞特 606 00:58:30,300 --> 00:58:30,900 等等 607 00:58:33,000 --> 00:58:33,400 你是… 608 00:58:34,700 --> 00:58:35,600 禮服蒙面俠 609 00:58:35,600 --> 00:58:36,800 我要保護這個孩子 610 00:58:37,200 --> 00:58:40,700 真有意思 還在為剛才的事遺憾 611 00:58:46,800 --> 00:58:47,700 住手 昆塞特 612 00:58:49,500 --> 00:58:51,200 這才是我們真正的主人 613 00:58:51,600 --> 00:58:52,700 住口 614 00:58:53,400 --> 00:58:55,200 我不會忘記他 615 00:58:55,700 --> 00:58:59,400 你忘了他對我們做過的事 616 00:59:00,100 --> 00:59:04,500 即使他現在裝扮成禮服蒙面俠 617 00:59:06,400 --> 00:59:06,900 昆塞特 618 00:59:08,600 --> 00:59:10,200 快跑 快跑啊 619 00:59:12,400 --> 00:59:13,100 站住 620 00:59:13,400 --> 00:59:14,200 住手 621 00:59:23,400 --> 00:59:25,700 Moon Prism Power 622 00:59:26,300 --> 00:59:28,300 Mercury Power 623 00:59:28,700 --> 00:59:30,500 Mars Power 624 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 Jupiter Power 625 00:59:33,400 --> 00:59:35,200 Venus Power 626 00:59:35,700 --> 00:59:37,100 Make Up 627 00:59:54,000 --> 00:59:57,400 愛和正義的水兵服美少女戰士 Sailor Moon 628 00:59:57,800 --> 01:00:00,200 水與智慧的戰士 Sailor Mercury 629 01:00:00,500 --> 01:00:02,700 火與熱情的戰士 Sailor Mars 630 01:00:02,900 --> 01:00:06,600 閃電與勇氣的戰士 Sailor Jupiter 631 01:00:06,700 --> 01:00:08,600 愛與美麗的戰士 Sailor Venus 632 01:00:08,700 --> 01:00:13,000 我要 替月行動 儆惡懲奸 633 01:00:25,700 --> 01:00:26,400 你沒事吧 634 01:00:26,600 --> 01:00:28,300 你們到哪里去了 635 01:00:28,300 --> 01:00:29,200 抱歉 抱歉 636 01:00:35,700 --> 01:00:37,400 我絕對不能饒恕你們 637 01:00:38,200 --> 01:00:41,200 Mercury Aqua Mist 638 01:00:58,200 --> 01:00:59,500 不會讓你逃走的 639 01:00:59,900 --> 01:01:01,200 你們等著吧 640 01:01:01,700 --> 01:01:03,200 妖魔退散 641 01:01:14,100 --> 01:01:15,600 想逃走 沒那麼容易 642 01:01:16,600 --> 01:01:19,800 Supreme Thunder 643 01:01:33,700 --> 01:01:35,500 你今晚很迷人 644 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 Venus Love Me Chain 645 01:01:50,000 --> 01:01:51,500 就這點伎倆 646 01:01:51,500 --> 01:01:52,200 水兵服戰士 647 01:01:52,600 --> 01:01:54,100 還有什麼招數 都拿出來吧 648 01:01:54,600 --> 01:01:56,600 各位 將水手之星鈴鼓的力量 649 01:01:56,600 --> 01:01:57,600 都轉移到Sailor Moon身上 650 01:02:00,500 --> 01:02:02,100 你們不可饒恕 651 01:02:05,100 --> 01:02:08,900 Moonlight Attractive Attack 652 01:02:16,700 --> 01:02:19,700 主人 還有水兵服戰士 後會有期 653 01:02:22,800 --> 01:02:23,300 小兔 654 01:02:24,100 --> 01:02:24,800 成功了 655 01:02:25,200 --> 01:02:26,700 成功了 多虧了大家 656 01:02:33,000 --> 01:02:36,200 多謝大家的鼓勵 657 01:02:36,600 --> 01:02:37,500 是啊 658 01:02:37,600 --> 01:02:40,600 我們能成功的打敗四天王 離不開大家的支持 659 01:02:41,000 --> 01:02:41,700 謝謝 660 01:02:42,600 --> 01:02:43,400 小兔 661 01:02:44,400 --> 01:02:47,000 我們今天要在觀眾朋友面前表演什麼 662 01:02:47,100 --> 01:02:47,500 是啊 663 01:02:47,500 --> 01:02:49,500 你忘了嗎 664 01:02:49,800 --> 01:02:50,300 就是啊 665 01:02:52,400 --> 01:02:54,300 我們可練習了很多遍呢 666 01:02:54,300 --> 01:02:55,100 是啊 667 01:02:56,200 --> 01:02:58,600 那麼 下面是我們五人的歌 668 01:02:58,900 --> 01:03:00,500 請欣賞 669 01:03:17,100 --> 01:03:20,900 dear my friend 一直奔跑著 670 01:03:22,800 --> 01:03:27,000 with my dream 一直尋找著 671 01:03:28,700 --> 01:03:33,700 回頭看的時間都沒有 672 01:03:34,100 --> 01:03:39,200 這個相會不是偶然的 673 01:03:40,200 --> 01:03:43,700 告訴我 那個流淚的原因 674 01:03:46,000 --> 01:03:50,200 第一次你說的謊 675 01:03:52,000 --> 01:03:57,200 瞬間就消失的雨聲的melody 676 01:03:57,800 --> 01:04:02,700 不斷地旋轉 677 01:04:04,200 --> 01:04:14,200 已被留在相冊中 黑茶色的淡淡的感覺 678 01:04:14,200 --> 01:04:18,000 醒來吧 679 01:04:20,200 --> 01:04:22,900 偶然的奇跡 680 01:04:22,800 --> 01:04:24,800 miracle power 681 01:04:23,400 --> 01:04:26,100 無法替代的時間 682 01:04:25,600 --> 01:04:27,900 special time forever 683 01:04:26,100 --> 01:04:29,600 全部都要珍惜著 684 01:04:29,700 --> 01:04:31,900 生存下去 685 01:04:32,100 --> 01:04:34,400 千言萬語 686 01:04:34,300 --> 01:04:37,000 thousand words 687 01:04:35,000 --> 01:04:37,800 在夜空中消失 688 01:04:37,200 --> 01:04:39,600 twinkle star forever 689 01:04:37,800 --> 01:04:44,000 只有現在才能做的事 希望能完成 690 01:04:44,100 --> 01:04:46,500 I wanna be with you 691 01:04:47,600 --> 01:04:49,400 My best friend 692 01:04:58,200 --> 01:05:01,900 For myself 只有一次的人生 693 01:05:04,000 --> 01:05:08,000 go my way 我也想冒險 694 01:05:10,200 --> 01:05:14,900 在分分合合中再次嘗試 695 01:05:15,700 --> 01:05:20,600 在孤獨的夜盡頭 696 01:05:22,200 --> 01:05:32,300 在柔和的風中 和平常一樣的你的笑臉 697 01:05:32,300 --> 01:05:36,000 閃著耀眼的光輝 698 01:05:38,300 --> 01:05:44,000 向著不同的道路 開始出發 699 01:05:40,700 --> 01:05:42,700 winding road 700 01:05:43,700 --> 01:05:46,700 special time forever 701 01:05:44,400 --> 01:05:49,800 但是在內心的某個地方 還是彼此相連著的 702 01:05:50,000 --> 01:05:52,500 魔法的咒語 703 01:05:52,400 --> 01:05:54,300 miracle words 704 01:05:53,000 --> 01:05:55,400 驅趕著夜空 705 01:05:55,300 --> 01:05:57,700 twinkle star forever 706 01:05:55,800 --> 01:06:01,700 比星星還要亮的夢想 真的希望達到 707 01:06:02,100 --> 01:06:04,600 I wanna get back here 708 01:06:06,000 --> 01:06:07,500 My best friend 709 01:06:23,400 --> 01:06:30,400 對著那個叫友情的東西 羞澀地笑著 710 01:06:30,500 --> 01:06:41,500 謝謝你給的美好的夢想 711 01:06:44,000 --> 01:06:46,800 偶然的奇跡 712 01:06:46,400 --> 01:06:48,100 miracle power 713 01:06:47,000 --> 01:06:49,500 和無法替代的時間 714 01:06:49,100 --> 01:06:52,100 special time forever 715 01:06:49,700 --> 01:06:53,000 全部都要珍惜著 716 01:06:53,500 --> 01:06:55,500 生存下去 717 01:06:55,500 --> 01:06:58,500 千言萬語 718 01:06:57,700 --> 01:06:59,500 thousand words 719 01:06:58,500 --> 01:07:01,200 在夜空中消失 720 01:07:00,600 --> 01:07:03,300 twinkle star forever 721 01:07:01,400 --> 01:07:07,400 只有現在才能做的事 希望能完成 722 01:07:07,600 --> 01:07:10,600 I wanna be with you 723 01:07:11,500 --> 01:07:13,000 My best friend 724 01:07:13,000 --> 01:07:16,000 I'm proud of you 725 01:07:16,000 --> 01:07:18,400 一直在一起 726 01:07:18,900 --> 01:07:20,900 feel my heart 727 01:07:20,900 --> 01:07:23,500 please please please 728 01:07:24,000 --> 01:07:26,800 my best friend 729 01:07:38,600 --> 01:07:39,600 大家覺得怎樣 730 01:07:40,000 --> 01:07:42,000 時間差不多了 731 01:07:42,400 --> 01:07:44,700 大家覺得高興嗎 732 01:07:44,700 --> 01:07:47,800 今天大家為了我們集中到一起 真是太謝謝了 733 01:07:48,000 --> 01:07:49,300 什麼時候我們要再次見面 734 01:07:49,300 --> 01:07:50,900 今後還要多多支持 735 01:07:51,600 --> 01:07:53,000 那麼 最後 736 01:07:53,000 --> 01:07:57,100 我們為大家表演閃耀的水手夢想 737 01:07:57,700 --> 01:08:01,000 現場的朋友們也一起大聲唱吧 -- ︿_____ / \\╭╯ /︽/\ ▉▉█\ ◢◢◢ — — 千秋學長~( ̄y▽ ̄)╭ \蛤... ( ̄⊿ ̄川) " 3 " / <V /■\交響情人夢ψAIflower -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.143.67 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SailorMoon/M.1415621255.A.0B1.html

11/10 20:10, , 1F
因為是燒錄存檔 所以沒附翻譯來源抱歉 01:13:49
11/10 20:10, 1F
http://ww3.sinaimg.cn/large/005R2PJnjw1em669uooylg309906yqv5.gif
※ 編輯: bake088 (36.226.143.67), 11/10/2014 20:28:24

11/10 21:34, , 2F
寫成水兵應該是香港的譯法吧
11/10 21:34, 2F
文章代碼(AID): #1KOAg72n (SailorMoon)
文章代碼(AID): #1KOAg72n (SailorMoon)