[閒聊] 大家來找碴 part 2

看板SailorMoon作者 (天然ボケ)時間7年前 (2017/10/18 21:41), 編輯推噓15(15022)
留言37則, 12人參與, 7年前最新討論串1/1
自從之前發現SS其中一幕的天王星竹節手之後~~~終於又讓我發現新的bug https://imgur.com/a/RGg7l 水手之星篇裡面有一幕 水手蕾多庫洛登場的時候 她的武器是有柄的鞭子(紅色箭頭處) 然後隔了幾頁之後 她用左手勒住了火星的脖子 然後再下一頁 她在左手勒著火星的脖子的狀態下 用右手拉緊了鞭子!! 這時鞭子的柄是誰拿著呢?? 難道是火星幫她拿著嗎?? 另外我想問一下 漫畫SS裡面 吉魯柯妮婆婆到底有沒有死? (因為中文版第15集32頁之後就沒她的戲份了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.144.193 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SailorMoon/M.1508334067.A.85F.html

10/18 23:20, 7年前 , 1F
武內的漫畫就是沒有邏輯畫的又很差 你怎麼會蠢到要跟
10/18 23:20, 1F

10/18 23:21, 7年前 , 2F
他認真? 另外講中文很難?? 明明就是鉛烏鴉小姐跟
10/18 23:21, 2F

10/18 23:22, 7年前 , 3F
珠兒可尼亞 你這樣講誰聽得懂?????
10/18 23:22, 3F

10/18 23:23, 7年前 , 4F
水手蕾多庫洛登場>我還以為庫洛魔法使登場了
10/18 23:23, 4F

10/19 05:56, 7年前 , 5F
樓上是在罵什麼 他只是遵循大然版的翻譯名稱 你看到蕾多庫
10/19 05:56, 5F

10/19 05:56, 7年前 , 6F
洛只想到庫洛魔法使是你的問題 美戰出來時小櫻還沒出生
10/19 05:56, 6F

10/19 05:58, 7年前 , 7F
吉魯柯尼應該掛了啊 女王爛掉時他也跟著噴黑汁爛掉了
10/19 05:58, 7F

10/19 14:22, 7年前 , 8F
不管動畫漫畫 一樓的翻譯我頭一次看到 那不是台灣版的翻
10/19 14:22, 8F

10/19 14:22, 7年前 , 9F
譯吧 而且需要這麼激動嗎
10/19 14:22, 9F

10/19 21:29, 7年前 , 10F
一樓的翻譯好像是台灣MOMO親子台版的
10/19 21:29, 10F

10/20 01:08, 7年前 , 11F
一樓來鬧的吧
10/20 01:08, 11F

10/21 19:23, 7年前 , 12F
漫吐在本版不遠處,一樓慢走不送
10/21 19:23, 12F

10/24 09:26, 7年前 , 13F
一樓是在兇幾點的,你看不懂可以問啊。
10/24 09:26, 13F

10/24 21:17, 7年前 , 14F
珠兒可妮亞這個翻譯我看過,鉛烏鴉倒是沒甚麼印象,
10/24 21:17, 14F

10/24 21:17, 7年前 , 15F
原po的翻譯我也看過
10/24 21:17, 15F

10/24 23:35, 7年前 , 16F
早期的大然跟長鴻是音譯,意譯確實叫鉛烏鴉
10/24 23:35, 16F

10/24 23:36, 7年前 , 17F
銀河之影的敵方水手戰士都是金屬系列
10/24 23:36, 17F

10/24 23:54, 7年前 , 18F
鐵鼠 鋁海妖(阿米娜星蓮)鉛烏鴉(雷多庫洛)錫貓(喵
10/24 23:54, 18F

10/24 23:54, 7年前 , 19F
子)卡通沒有的 重金屬蝴蝶(海葳爾?就墳場那個戰士)
10/24 23:54, 19F

10/24 23:54, 7年前 , 20F
音樂劇還有多兩個漫畫沒有的金屬系列戰士
10/24 23:54, 20F

10/24 23:57, 7年前 , 21F
漫畫還有忘卻河跟記憶河的兩位 以及希臘字母代號的戰士
10/24 23:57, 21F

10/24 23:57, 7年前 , 22F
音樂劇更多了好多幾個敵手,以前動畫都沒畫出來,希
10/24 23:57, 22F

10/24 23:57, 7年前 , 23F
望Crystal 版本的第五期能出現
10/24 23:57, 23F

10/27 13:40, 7年前 , 24F
其實鞭子柄用哪隻手拿應該都沒差
10/27 13:40, 24F

10/28 18:25, 7年前 , 25F
原來如此~
10/28 18:25, 25F

10/28 18:35, 7年前 , 26F
他是說,一隻手勒住敵人脖子、另一隻手拉緊鞭子,不知
10/28 18:35, 26F

10/28 18:35, 7年前 , 27F
還有哪隻手可以拿鞭柄。
10/28 18:35, 27F

10/28 23:42, 7年前 , 28F
一樓沒看大然版漫畫?
10/28 23:42, 28F

10/28 23:45, 7年前 , 29F
不過我覺得意譯的敵方名不是很好聽就是了…雖然大然
10/28 23:45, 29F

10/28 23:45, 7年前 , 30F
連銀千年也曾翻成希什麼密涅姆..XD
10/28 23:45, 30F

10/29 11:22, 7年前 , 31F
樓上 西爾巴密雷姆 出自亞馬遜四重奏單行本13集
10/29 11:22, 31F

10/30 01:32, 7年前 , 32F
覺得魔法跟超能力類的漫畫不用著墨太多在物理邏輯上
10/30 01:32, 32F

10/30 01:33, 7年前 , 33F
然後吵翻譯更是無聊 語言是工具 不是鐵律
10/30 01:33, 33F

11/08 00:05, 7年前 , 34F
銀千年真正要音譯的話是 希魯巴 密雷尼亞姆XDDDDD
11/08 00:05, 34F

11/08 06:18, 7年前 , 35F
哈哈,銀千年的音譯,根本一點意境都沒有(雖然這樣就
11/08 06:18, 35F

11/08 06:18, 7年前 , 36F
可以知道日文的唸法是沒錯啦)
11/08 06:18, 36F

11/12 21:20, 7年前 , 37F
太長啦,記不住。XD
11/12 21:20, 37F
文章代碼(AID): #1PvrdpXV (SailorMoon)
文章代碼(AID): #1PvrdpXV (SailorMoon)