[歌詞] はじまりの風 (TV版 羅馬拼音+翻譯)

看板Saiunkoku作者 (serena)時間18年前 (2007/02/14 16:27), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
我參考了精華區裡面的日文歌詞以及不同的中譯歌詞 再加上一點修改 讓日文發音的字數跟中譯相同 (其實是想試試看能不能用中文來唱 還請大家鞭小力一點) はじまりの風 (TV版)   詞:路川ひまり/ 曲:ID /歌:平原綾香 始 まりの風 よ  届 けメッセ─ジ はじ   かぜ   とど hajimarinokazeyo todokemes sa ge 開始吹拂的風兒唷 為我捎去我的訊息 「いつでもあなたを  信 じているから」           しん itsudemoa natawo shinjitei rukara 不論你在何時何地 我總對你深信不疑 あの時   夢 に見ていた世界 に立っているのに とき  ゆめ み   せかい た a notoki yumenimitei tasekai nitat tei runoni 那個時候 我分明駐足在夢中所出現過的夢幻世界裡 見渡 す景色 に  足 を少 しすくませ みわた けしき   あし すこ miwatasukeshikini ashiwosukoshisukumase 但見到那樣的景色 腳步卻遲疑著不敢踏入 だけど後 ろ 振り向かないで    うし  ふ む dakedoushiro furimukanai de 儘管如此我已決定我不會再回頭 歩 いてゆくこと決めたから ある      き a rui teyukukotokimetakara 我已經下定決心要繼續走下去 見上 げた空  七 色 の虹 みあ   そら なないろ にじ mia getasora nanai rononiji 仰頭 遙望天空 那道七色的彩虹 あなたも見てますか?     み a natamomitemasuka? 是否也映在你眼中呢? 始 まりの風 よ  届 けメッセ─ジ はじ   かぜ   とど hajimarinokazeyo todokemes sa ge 開始吹拂的風兒唷 為我捎去我的訊息 夢 に駆け出した背中  見守 るから ゆめ か だ  せなか みまも yumenikakedashitasenaka mimamorukara 望著朝向夢想飛奔的背影 心中默默守候 舞い上がる風 よ  陽の光  まとい ま あ  かぜ   ひ ひかり mai a garukazeyo hinohikarimatoi 迎著飛揚舞動的風 由太陽的光芒點綴 自由 の翼  で強 く飛び立とう じゆう つばさ つよ と た jiyuu notuhasatetuyokutobitatou 揮動那自由的翅膀恣意翱翔在天空中 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.125.174

02/14 18:53, , 1F
好用心~~推!!
02/14 18:53, 1F

02/17 02:06, , 2F
可以學了,THX 是一首越聽越喜歡的歌~
02/17 02:06, 2F

02/21 13:10, , 3F
好強阿:D 推推推~~
02/21 13:10, 3F

02/25 19:54, , 4F
推推推~幫了我一個大忙耶!^^超愛這首歌的呢!^^///呵
02/25 19:54, 4F
文章代碼(AID): #15qiW3l- (Saiunkoku)
文章代碼(AID): #15qiW3l- (Saiunkoku)