[情報] 鄰家白百合明年元月上市

看板Saiunkoku作者 (想要巨型的peter rabbit)時間17年前 (2008/12/25 14:25), 編輯推噓7(703)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
今天上金石堂網站預約少陰(因為被催紅利到期....) 之後就在網站上逛 突然看到,明年元月鄰家百合要出了, 不過怎麼有加"白"呢?? 念起來怪怪的.... 上市日期是2009年1月31日, 現在就可以開始存錢吧!! http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?LID=se008&kmcode=2018610599669&Actid=tornado&partner= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.133.204 ※ 編輯: fantasymanor 來自: 59.121.133.204 (12/25 14:29) ※ 編輯: fantasymanor 來自: 59.121.133.204 (12/25 14:31)

12/25 15:19, , 1F
翻成鄰家白百合喔,覺得鄰家百合白比較好聽,期待出版
12/25 15:19, 1F

12/25 16:24, , 2F
白是一定要加的只是看加在哪,因為彩雲國每本書名都有顏色
12/25 16:24, 2F

12/25 16:24, , 3F
我是覺得加在最後一個字修辭上感覺比較好聽
12/25 16:24, 3F

12/25 16:41, , 4F
沒想到這麼快就能看到最想看的這本。 白百合…嗯…
12/25 16:41, 4F

12/25 21:29, , 5F
哇 好期待喔~~絳攸>///<
12/25 21:29, 5F

12/25 22:51, , 6F
喔喔!!這次好快!!很期待百合^^
12/25 22:51, 6F

12/26 02:14, , 7F
幫縮一下~ http://0rz.tw/5d5d8 這次真快啊~!!
12/26 02:14, 7F

01/10 23:08, , 8F
之前看過X版翻譯...鄰家花白就還不錯!
01/10 23:08, 8F

01/10 23:08, , 9F
四字的副標變五個字真的是不太適應呢....
01/10 23:08, 9F

01/11 00:17, , 10F
鄰家花白就省掉重要關鍵字了,書名就是要點出百合啊
01/11 00:17, 10F
文章代碼(AID): #19KoTVUd (Saiunkoku)
文章代碼(AID): #19KoTVUd (Saiunkoku)