[問題] 青文文庫版和古早大然版的不同?

看板Seiya作者 (捐血一袋 助人利己)時間18年前 (2008/04/21 21:23), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
蠻LAG的 沒想到臺灣竟然有出版社會重出 爬了一下文 只知道青文是文庫版 然後只有15集 (一集100元?) 我知道大然是28集 我有買 可是後來幾乎都掉頁掉光光 (反正臺版漫畫書很爛,印刷常裁掉一部份不說,東立的也會掉頁) 請教一下板眾 青文有重新翻譯嗎? 翻譯品質如何? 人物譯名和大然一樣嗎? (有些招式名我期待不一樣....) 慣去的租書店是老店 只有大然版 希望青文版品質有比較好 還是要買日版? 日版的完全版是什麼? (聽說賣的不好?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.48.71

04/21 22:21, , 1F
翻譯通順很多,而且譯者國文程度很好,有點武俠的味道 XD
04/21 22:21, 1F

04/21 22:30, , 2F
青文版的質感不錯喔...
04/21 22:30, 2F

04/22 00:19, , 3F
等青文的完全版吧....覺得今年下半年應該就會出了
04/22 00:19, 3F

04/22 12:24, , 4F
樓上的版友請問有消息來源嗎? 我可是等了超久,不想等已經買
04/22 12:24, 4F

04/22 12:24, , 5F
日文版了,品質超優!!!
04/22 12:24, 5F
文章代碼(AID): #1839KqTQ (Seiya)
文章代碼(AID): #1839KqTQ (Seiya)