看板 [ Seiya ]
討論串[問題] 何謂: 巴...巴嘎拿!!!!
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者SeiyaFan (聖鬥士星矢迷)時間20年前 (2005/10/26 20:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Super Jump的資訊 12月要出的是"完全版"而非JCD. 包含新畫的封面,連載時的彩頁,半彩頁是必然的,. 但畢竟都撈過愛藏及文庫了,而"宙"的收錄內容也很貧乏,. 希望以下也能一並收錄:. 單行本未收錄的扉頁,編輯文字,每週連載卷名,卷尾唬爛預告,作者的話,. 改掉的連載對白,改掉的連載圖

推噓10(10推 0噓 3→)留言13則,0人參與, 最新作者Furuta (夫魯)時間20年前 (2005/10/07 21:40), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
不好意思,我只能說妳真的獻醜了。. 發音並沒有改變,變的是送氣程度。. KA、TA、PA行在第二音節之後時,通常會送較少的氣,理由無他,比較好發音而已。. K、T、P三個子音都是會送很多氣出來的音,但在字中字尾硬要送那麼多氣會比較彆扭,所以自然而然氣會送少一點,變成K'、T'、P',. 這種變化類似
(還有179個字)

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者raficul時間20年前 (2005/10/07 00:43), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
恕刪. 正好上日文課有學到 小妹獻醜了. 日文 か た ぱ 行在第二拍以後,唸音會變,但字不變. ka ta pa. 也就是原本是 ka 的音會唸 ga, ta 唸 da, pa 唸 ba...以下類推. 例如:わたし 照字面唸wa ta shi 可是"我"這個字 大家都唸作wa da shi. 這
(還有239個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者afine16 (帥哥范)時間20年前 (2005/10/06 23:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我看了這麼多的卡通............ 我可以給你一個意思"非常"相近而且又很口語化的翻譯.... 換句話說.....如果他學過中文的話....大概就是這樣講的.... 先糾正一下...應該要念. "巴咖納"而不是"巴嘎拿".......這是驚呼~不敢相信的口氣~~~. 翻譯為"不會吧~" "不
(還有66個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁