深入中文配音--架構篇

看板Seiyuu_Data (聲優資料庫(陽光沙灘BBS))作者 (荳蔻小子)時間26年前 (1998/05/07 00:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
就一部影片的配音而言, 在台灣, 是有滿固定的流程的; 當電視台or影片代理商 決定某部影片要配音時, 就將它們發包給配音傳播公司或錄音工作室, 這時會有 領班負責這部影片的配音事宜, 領班在衡量大局, 決定角色後, 再發通告給 配音員們, 同時還有影片的翻譯動作進行著(有的會事先就拿到配音文稿), 等到配音員到齊後, 就可以上場配音啦, 配音完成後, 再經過混音(remix)的過程, 將人聲及背景音樂合而為一, 最後打上字幕(也有早就打好字幕的), 就大功告成了!! 配樂--+ | 電視台--> 配音錄製單位--> 領班--> 配音員--> 混音--> 完成 代理商 | | 翻譯/文稿--+ 字幕--+ 大致上的流程就如上述, 我想, 各國對影片配音的流程應該都差不了多少吧!! 或許名目不同, 規模不同, 順序不同, 但基本的原理是大同小異的, 一些我們本土 特殊的地方, 請見後續文章!! -- 或許 你和我一樣喜歡動漫畫 也或許 你和我一樣喜歡聲優 歡迎你來 集音小築 坐坐... 我 Doco 永遠等著你... ^_^ http://w5.dj.net.tw/~anime_VA/ s8323231@cycs02.ice.cycu.edu.tw
文章代碼(AID): #rK9DE00 (Seiyuu_Data)
文章代碼(AID): #rK9DE00 (Seiyuu_Data)