看板
[ SkipBeat ]
討論串[閒聊] 台灣版SB
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
請原諒我把原文刪掉喔. 我也是對改名感到不解. 前些日子. 有部日本漫畫改成台劇的劇組. 在我姊工作的學校取景. 然後就聽到劇組把漫畫人物的姓氏改成名子. 在前面又加上台灣的姓氏. 我姊也是愛看漫畫的人. 所以也不喜歡他們改名子. 我姊就去問工作人員. 那個人竟然說. 「你們要替濁水溪以南的觀眾想一
(還有103個字)
內容預覽:
沒什麼想講的,只是今天坐車時突然想到的事.... 回想起台灣翻拍之日本暢銷漫畫. 每一部...都是改成台灣名字. 也不是不愛台灣. 只是覺得連這邊都改...有點讓人不舒服. 姑且不論選角什麼的. 畢竟人本來就不可能跟漫畫相同. 但名字都改.... 雖然也是有還稍微能接受的啦!(例如:流星花園...)
(還有118個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁