[情報] 大名鼎鼎的哈泥蛙要重譯Slayers電影板!

看板Slayers作者 (千金難買早知道)時間21年前 (2004/05/11 18:32), 編輯推噓4(400)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
詳情在巴哈姆特的Slayers板有記載 http://www.gamer.com.tw/webbbs/readPost.php?brd=Slayers&p=6380&rand=20040511 大致上,他要翻譯的包括這些 完全無欠版(1995) RETURN(1996) GREAT(1997) GORGEOUS(2000) SPECIAL(OVA) EXCELLENT(OVA) 好像要跟勝利國際簽約 -- 「無法立足於國際舞台的國家,還有其存在的意義嗎?」 遠野曾這麼說過。 不被承認的的國家,確實似乎什麼也辦不到。 但即使是這樣,我們也不能捨棄它。 因為,那是一直在我們背上的東西。 那是,我們曾經是亞洲第一大國時的記憶。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.30.102

推 218.166.52.110 05/11, , 1F
說實在的我不喜歡'秀逗魔導士'這名...
推 218.166.52.110 05/11, 1F

推 218.163.98.163 05/11, , 2F
翻的是很差.....但改別的我會覺得不習慣耶
推 218.163.98.163 05/11, 2F
→ colhome:已經比神經妙探無敵鑑好了... 吐 210.85.193.143 05/12 Alexio:是啊 改了會不習慣 但還是挺好笑的... 218.166.61.118 05/12 Alexio:想當初我看到名字時一點想看的興趣都沒 218.166.61.118 05/12

61.221.105.25 05/25, , 3F
我還記得第一次看片頭還被改中文歌.....
61.221.105.25 05/25, 3F

218.172.176.51 06/22, , 4F
霹靂台放的台語版才是No.1XD
218.172.176.51 06/22, 4F
文章代碼(AID): #10eAk-bV (Slayers)
文章代碼(AID): #10eAk-bV (Slayers)