尋求同好一起製作Slayers Revolution 字幕
嘛...內容大體就如同標題
想找些對Slayers有足夠的愛
又懂得如何製作字幕的朋友來幫忙
現在尋求人員進行下列工作:
1. 翻譯 <-- 最重要的一個
2. 時間軸
3. 特效 <-- 可有可無
4. 內嵌或壓製
既然是在做字幕翻譯,最重要的當然是要先找到翻譯員
這邊沒有硬性的條件要求
只要你對自己日文的程度有信心、聽力夠強 都歡迎來挑戰
時間軸需要會用CySub、PopSub等時間軸程式
特效需要會用ass語法製作簡單效果及字幕字型位置調整等等
壓製需要會用VDM或Megui進行字幕內嵌
有意者或有問題者請回覆或寄信息給我
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.87.48.135
推
07/03 17:36, , 1F
07/03 17:36, 1F
推
07/03 19:22, , 2F
07/03 19:22, 2F
→
07/03 19:33, , 3F
07/03 19:33, 3F
→
07/03 19:33, , 4F
07/03 19:33, 4F
→
07/03 20:13, , 5F
07/03 20:13, 5F
→
07/03 20:14, , 6F
07/03 20:14, 6F
→
07/03 20:15, , 7F
07/03 20:15, 7F
→
07/03 20:54, , 8F
07/03 20:54, 8F
推
07/03 21:32, , 9F
07/03 21:32, 9F
推
07/03 22:38, , 10F
07/03 22:38, 10F
→
07/03 22:39, , 11F
07/03 22:39, 11F
推
07/03 22:40, , 12F
07/03 22:40, 12F
→
07/03 23:14, , 13F
07/03 23:14, 13F
推
07/03 23:33, , 14F
07/03 23:33, 14F
推
07/03 23:58, , 15F
07/03 23:58, 15F
推
07/04 00:24, , 16F
07/04 00:24, 16F
推
07/04 00:45, , 17F
07/04 00:45, 17F
推
07/04 00:53, , 18F
07/04 00:53, 18F
推
07/04 01:15, , 19F
07/04 01:15, 19F
→
07/04 01:15, , 20F
07/04 01:15, 20F
→
07/04 01:16, , 21F
07/04 01:16, 21F
→
07/04 02:30, , 22F
07/04 02:30, 22F
推
07/04 02:42, , 23F
07/04 02:42, 23F
→
07/04 02:42, , 24F
07/04 02:42, 24F
推
07/04 09:56, , 25F
07/04 09:56, 25F
推
07/04 09:57, , 26F
07/04 09:57, 26F
→
07/04 13:01, , 27F
07/04 13:01, 27F
→
07/04 13:04, , 28F
07/04 13:04, 28F
→
07/04 13:13, , 29F
07/04 13:13, 29F
→
07/04 13:15, , 30F
07/04 13:15, 30F
→
07/04 13:17, , 31F
07/04 13:17, 31F
→
07/04 13:23, , 32F
07/04 13:23, 32F
→
07/04 15:35, , 33F
07/04 15:35, 33F
Slayers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章