[情報] 翻譯字幕組

看板Slayers作者 (芋頭花)時間16年前 (2008/07/09 13:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
剛剛在花園上看到一個Revolution的翻譯組 以下引用該網頁資料 翻譯為台灣人習慣用語 使用raw: [Zero-Raws] Slayers Revolution - 01 RAW (D-TX DivX6.8.2 1280x720).avi 缺點:小部分IVTC沒處理好,有交錯畫面,聲音也有些小 有任何意見或錯誤,例如名詞、翻譯等,請上PTT C_Chat 版或 Slayers 版反應,謝謝 ED 正式版時再補上特效及標音 不過剛剛稍微翻了兩版...好像沒有看到有前輩提到這個 也許是我LAG吧~~ 不過很感謝造福日文苦手的人<---小弟 <( _ _ )> P.S. 低調一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.83.205 ※ 編輯: nbtyga 來自: 220.130.83.205 (07/09 13:58)
文章代碼(AID): #18T5Cnri (Slayers)
文章代碼(AID): #18T5Cnri (Slayers)