[翻譯] 廣播劇-半魚人的島嶼1

看板Slayers作者 (vivixbear(・(ェ)・))時間11年前 (2013/04/13 14:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
スレイヤーズ CDドラマ 半漁人の島!? 音檔:http://www.nicovideo.jp/watch/sm20570935 SCENE1 在海上漂流的莉娜一伙 莉娜:埃埃,高里、傑路要用力氣划啊,你們看, 要這樣,這樣喔,用腰的力氣。 高里:啊,你好煩啊。你都這樣說了,不會自己來划啊。 傑路:就是說啊,我們可不是你的奴隸啊。 而且什麼很傷心啊,竟然指使我划船。 莉娜:那有什麼辦法嘛,剛剛搭的船就沉了啊, 你們可以搭上這艘莉娜因巴斯號就該感謝了吧。 傑路:什麼莉娜因巴斯號啊,不過就只是艘逃生艇。 你不要自己亂取名。 莉哪:吵死了。如果要這樣喋喋不休抱怨的話, 那你們要自己游泳也可以喔。 傑路:啊~啊,不要推我。我不會游泳。 莉哪:耶? 高里:什麼,傑路剛帝士,你是"憨"鴨子喔?! 莉娜:是"旱鴨子" 高里:啊,是旱鴨子喔? 傑路:這... 莉娜:嘻嘻,這樣啊,傑路你也會有不拿手的事情啊 傑路:哼,我先說好了,在我身體變成這副德性之前,我可是會游泳的, 這都是那雷藏的錯,而且現在只要使用魔法的話 莉娜:啊,對了,你的身體有一半是石頭啊。 就是啊,傑路你是旱鴨子啊~咕嘰咕嘰 傑路:不要弄了! 莉娜:...咕嘰咕嘰 傑路:你給我適可而止喔,莉娜!我是真的會生氣喔! 莉娜:咕嘰咕嘰,可是就會很想要作弄人的弱點嘛...咕嘰咕嘰 傑路:就算是這樣,也不要弄我!!!! 高里:到底在做些什麼啊...喔!!你們看,是島耶,看得到島了, 莉娜:耶?哪裡哪裡? 高里:你看,就在哪裡! 莉娜:真的~!!很好,右滿舵,莉娜因巴斯號以最快速度前往那座島!!! 傑路:結果還是我們要掌舵啊! 高里:好像是這樣。 莉娜:有囉嗦的時間的話就快划!快划! -- 去年就一直想翻這篇... 結果只翻完第一篇就丟著了...哈。 日期還停留在去年八月囧 第二篇有點長我另外貼一篇! -- (有誤敬請指正*) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.175.170.24 ※ 編輯: kosuzu 來自: 1.175.170.24 (04/13 14:07) ※ 編輯: kosuzu 來自: 1.175.170.24 (04/13 14:09) ※ 編輯: kosuzu 來自: 1.175.170.24 (04/13 14:10)

04/13 22:18, , 1F
3Q!!!!
04/13 22:18, 1F
文章代碼(AID): #1HQFOlxR (Slayers)
文章代碼(AID): #1HQFOlxR (Slayers)