[分享]神剪接MAD

看板Slayers作者 (阿椒)時間11年前 (2013/07/17 21:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
水管上還蠻多同人自製MAD的 大部分常見的是單人或是有愛CP特輯 放些動畫經典畫面或是同人圖的 這種很多我就不發了 今天分享四個看到剪接或後製非常強大 故事性很高的MAD 邊看邊回想這些畫面出自哪裡,非常有趣! 1. Slayers AMV - Sad story about country - Postolar Tripper http://www.youtube.com/watch?v=gbZRjyqb9n8
我一開始以為是普通的XZ 結果是超爆笑的傑路和傑洛士的火腿大作戰啊!!! 剪接相當連貫,也很熱血,這兩人超有戲! 附帶一提是,原文好像是克羅埃西亞文...... 歌詞英文翻譯 This is joint, rock n roll, Its like a tobacco, But this makes you hook (1) like mad And this This is my ecstasy. Its like an Andol, But this one gives you strength, You could dance and jump like a grasshopper (2) all day. Give me (3) two or three to mould the field! Didnt hear bout Rade (4), mate, At least for two months, Told him even back then, Ill kill you like a rabbit! Yeah, and then, when he put the joint on table, I just leaned and said again Have you gone mad?! Said shush Rade, listen, its a key for future, Best start now while we have the ability, What kind of ability, I slapped him immediately, He fell over the chair, and I put a kilo of lamb on the table Get out of my sight junky!, told him right away Dont you dare to show up while Ill be roasting! You told him well. Thats right I did. Now listen what Ill say to you. What? Of who? Of what? Lamb! To whom? To what? To me! With who? With what? With onion new! (5) To me to me! Of who? Of what? Lamb! To whom? To what? To me! With who? With what? With onion new! (5) Mile (6), when you told me that I couldnt sleep From anxiety I went to mould around the garden The wind (7) edged me out, my head started to hurt Veljo, Im going home to take two-three andols. Came home but there were no andols, Luckily at least I see my mother making dinner. Check the drawers (8) and papers please Kre?o (9). Wait father, grandmas (10) making lamb stew (11). Of who? Of what? Lamb! To whom? To what? To me! With who? With what? With onion new! To me to me! Of who? Of what? Lamb! To whom? To what? To me! With who? With what? With onion new! To me to me! Salted, peppered, twisted, turned, Threw it on the grill and prepared everything, Half the village came, everythings goin well, But mate my head still hurts! I see Bra?o asking for pepper, Rade says: Still hurting! Here take the Andols. Hah give me four, five, six I drink them all down, Pour them with glass of wine and doesnt hurt anymore What kind of pills are these!? I alone can raise palettes! By the holy Sunday, Im gearing up to speed 5! What kind of pills are these!? I alone can raise palettes! By the holy Sunday, Im gearing up to speed 5! What did you Rade gave him (12)?! Let your arms dry off! Fall off in half! Crows to pierce your head! Adders to strangle you! Snakes to butcher you! Hags to call you bane! Eyes to fall out from your head! I see Rade running before me, Like in horse, his eyes popped out, Rade wait, wait (13), Nedjeljko (14) pour him some wine, Says: Aint gonna happen, he already dehydrated! By the hells (15), Rade drugged him! Of who? Of what? Lamb! To whom? To what? To me! With who? With what? With onion new! To me to me! Of who? Of what? Lamb! To whom? To what? To me! With who? With what? With onion new! To me to me! As the story nears its end, See as Rade receives infusion, Nothing mate is the same anymore in my homeland. Rades not anymore the guy stealing turkeys in village, And you cant even force todays youth to work. The lamb is still roasting, some alive, some dead, And Boduls (16) mate remain skimpy. Of who? Of what? Lamb To whom? To what? To me With onionnew... Hook. Actual word is kelji? which means getting sticked, sticky, meaning the drug takes effect. (2) ?kakonja dialect, skakavac crotian standard = grasshopper. (3) He says nediljo and thats repeated a few times more. Im not 100% sure, but its probably a prop-word deriving from nedjelja = Sunday. (4) Rade = persons name. (5) Croatian language, unlike English, has 7 cases for word declination. (6) Mile = Persons name, not length. (7) north-eastern wind, Croatians call it bura. (8) ?kabelin dialect, ladica croatian standard = drawer. (9) Kre?o = Persons name. (10) Word baba means, depending on context, either grandma or old women or an old gritty hag. (11) Stew lamb, boiled lamb in stew to say, Croatians call le?o. Lamb as animal is janje, as meal janjetina. (12) Podvalije, that is podvalio in standard. To trick into giving something that is not. (13) It actually says ko?i, which means to brake, referring to Rade running fast like car. (14) Nedjeljko = Persons name deriving from Nedjelja = Sunday. (15) It actually say Vrag mu sri?u odnia, on croatian standard Vrag mu je sre?u odnio = The Devil took away his luck. (16) Bodul is a colloquial for a person living in Dalmatia land in Croatia. 2. 【MAD】鯨?神官??? 捏造Battle【??????】.flv http://www.youtube.com/watch?v=hbbG23GME7E
這個我之前在閒聊文中有PO過 因為太愛了所以再PO一次(死 以R-8為基礎的傑洛士與莉娜的捏造戰鬥 雖然有現成的R-8 不過還是有剪其他部分 後製很棒,音樂是神曲,看久了真的會覺得是這麼回事啊! (被搶了戲分的祖馬表示:......) 這首歌配了很多動畫的MAD 附上在nico的小圓版本 http://www.nicovideo.jp/watch/sm14242499?via=thumb_watch 3. 月???? The Moon Waltz with Xelloss [with English translation] http://www.youtube.com/watch?v=0BVA0kfVj6Y
請不要因為這是XL就急著按上一頁Q___Q 人家選這個不是因為我是XL派啦 這是主要利用try莉娜的夢遊仙境那一回剪接的故事 (我很喜歡莉娜穿那件水藍色的模樣!) 似乎是傑洛士消失後,莉娜在夢裡尋找他的幻影。 歌跟情調應該都很悲傷,但是我看的時候在瘋狂大笑(死 把那些畫面拿來這樣運用,而且還有模有樣很有fu 真是厲害! 4. ???????頃? YOU are Lina [with English translation] http://www.youtube.com/watch?v=HhLYiwMPjVk
不要被人說我偏愛X,所以又找了一個莉娜的 似乎是講如果莉娜如果是赤眼魔王的碎片的話會如何發展 莫名的悲傷啊(擦眼淚 -- 我的痞客邦: 阿椒的Slayers與奇幻廢言 http://ithil1.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.67.232 ※ 編輯: ithil1 來自: 61.231.67.232 (07/17 21:11)
文章代碼(AID): #1HvfW1Ig (Slayers)
文章代碼(AID): #1HvfW1Ig (Slayers)