Give a reason中譯

看板Slayers作者 (リナ的重破斬)時間27年前 (1998/03/23 00:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
作者 Kohichi (光一) 看板 Slayers 標題 Give a reason(中譯) 時間 バハムート (Thu Mar 19 18:00:38 1998) ─────────────────────────────────────── Give a reason 目まぐるしい 時間の群れが 令人眼花撩亂的時代 走り拔ける 都市はサバンナ 從眼前奔馳而過 都市就像熱帶莽原 かわるがわる シュールなニュース 一幕幕上演著超現實的事件 明日になれば 誰も忘れてる 到了明天 誰都忘了這些事 生きている 今﹑生きている 但我還活著 現在還活著 そんな中で 何かを求め 在這之中 似乎在尋找些什麼 もがくように 拔け出すように 好像想掙扎 又好像想逃避 この力を 試してみたくて 想用這股力量來試試看 きっとどこかに「答」ある 生まれてきた答が 在某處一定會有答案 人は皆﹑それを求め 人們都在追尋著為何而生的答案 やるせない のがせない 夢に向かうの 即使悶悶不樂也不放棄朝夢想前進                               傷つく事は恐くない だけどけして強くない 受傷雖不可怕卻也不會因此變堅強 ただ﹑何もしないままで 悔やんだりはしたくない 但與其一事無成我不要讓自己後悔 Here we go!go!走りつづける 誰にも止められはしない 讓我們繼續向前走誰也不能阻止 未來の自分へと Give a reason for life 屆けたい 想給未來的自己一個值得生存的理由 計り知れない 大きな闇が 即使前方存在著無法預測的黑暗 音を立てて 向かって來ても 發出腳步聲 向我襲來 朝が來れば 誰かが居れば 只要太陽再度昇起 只要有人陪伴我 心にある 絕望は消せる 心中的絕望就會被吞噬 もっと強くイメージして 微笑んでる自分を...... 影像強烈地浮現心頭 信じてる思い﹑それが 相信正在微笑的自己 這樣的話 何よりも 誰よりも 夢に近づく 比任何人 都要接近夢想 即使好不容易到達終點 ゴールにもたれたりしない たとえ﹑たどりついたって 也不要停靠在終點上 新しい夢がきっと 私の背中押すから 一定會有新的夢想催促我繼續向前 Here we go!go!走りつづける 誰にも止められはしない 讓我們繼續向前走誰也不能阻止 未來の自分へと Give a reason for life 屆けたい 想給未來的自己一個值得生存的理由 -- 『永遠の幸せの中で,お休みなさい····』 ~~吸血姬美夕~~
文章代碼(AID): #r5Jyn00 (Slayers)
文章代碼(AID): #r5Jyn00 (Slayers)