邪魔はさせない(中譯)
※ [本文轉錄自 Slayers 信箱]
譯者: kohichi
標題: 邪魔はさせない(中譯)
時間: Wed Apr 1 06:25:11 1998
何かにあやつられた 你究竟掌握了什麼
人生なんて夢も希望もないし... 你的人生一點夢想與希望也沒有‧‧‧
今の your life 滿足なの? 你真的滿足現在的生活嗎?
"運命は自分の手で變えられる" "自己的命運操之在己"
そんなドラマみたいな言葉 雖然這句話如台詞般
うん Greatね 信じてる 嗯 好吧 就姑且信之
世紀末かと思わせる每日にそなえて 讓人覺得或許是世紀末的來臨而每天準備
そろそろエンジンかけよう 逐漸地開啟動力
さびついてる常識 全部 脫ぎ捨てて 把那些老舊知識全部拋到腦後
世界中 ウワサになりたい 我要成為世界的傳說
輝く未來も手に入れたい 連光輝的未來也要掌握在手中
あれもこれも 本氣の野望 所有的年少輕狂
誰ひとり 邪魔はさせない 任何人都不許破壞
世界中 ウワサになるくらい 我要成為世界的傳說
とびきりはじけたすごい人に 做個閃耀著燦爛火花的人
一生で一度の Break 一生中一次突破
イジケた自分に Bye-Bye しましょう 跟從前膽怯畏縮的自己說 Bye-Bye
It's all right It's all right
氣取ったリアクションが 矯揉造作
似合いのあなたも超カッコイイけど 耍酷雖是如此地適合你
Hey!you!Brother 信じられない 嘿!伙伴!我真不敢相信
心をガードしたままの 你的心裡豎起一道防衛牆
バトルじゃ 何も始まらないし 連戰鬥也無法開始
熱い本音しか 聰きたくない 我只想傾聽你內心的真心話
子供の頃に想った將來の姿を 讓我們一起奔向
一緒に投げかけよう 在童年時就渴望的燦爛未來
あの時と 同じように見上げた星空へ 和那時一樣地仰望著星空
世界中 ウワサになりたい 我要成為世界的傳說
輝く未來も手に入れたい 連光輝的未來也要掌握在手中
後悔なんて絕對ヤダ 絕不後悔
あきらめない 邪魔はさせない 從不死心 不許別人去破壞
世界中 ウワサになるくらい 我要成為世界的傳說
果てしない冒險できる人に 做個永無止境的冒險家
一生でもう一度 Break 一生中再一次突破
弱氣な自分に Bye-Bye しましょうꄠ 跟軟弱的自己說 Bye-Bye
It's all right It's all right
世界中 ウワサになりたい 我要成為世界的傳說
輝く未來も手に入れたい 連光輝的未來也要掌握在手中
燃え上がった 本氣の野望 趾高氣昂的輕狂
誰ひとり 邪魔はさせない 任何人都不許破壞
世界中 ウワサになるくらい 我要成為世界的傳說
バイタリティあふれたすごい人に 做個活力充沛 元氣百倍的人
何度でもこのさい Break 無論如何此時再次突破
遠慮するクセに Bye-Bye しましょう 跟自己多疑的惡習說 Bye-Bye
It's all right It's all right
Slayers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
29
159