[翻譯]虹のように

看板Slayers作者 (我就是ブラコン!)時間26年前 (1998/06/02 01:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
呃...這是文化放送電台廣播劇 Slayers N-EX 的ED...:)) 宛若彩虹 作詩/作曲:奧井雅美 編曲:矢吹俊郎 歌:奧井雅美 Black rain 激烈的雨水  Wow Wow Wow Wow  打得臉頰發疼 Break down 也沒有撐傘  Wow Wow Wow Wow  就站了整個 midnight 孤獨這種事 從來都沒有感覺到過 在這街道上 不論誰都是一個人 儘管如此 方才奪眶而出的熱淚 卻開始溶解 宛如擁抱住結凍的心 Let's go 想要再一次 以純淨無垢的心相愛 Feel like doing 想要取回自己本來的樣子 Fly high 拂曉的天空中 有七色的彩虹在微笑 不管是多麼艱難的時候 「還有明天!」 La.La.La Happy forever Black wind 激烈的風  Wow Wow Wow Wow  阻擋前方的路途 Break down 走得好疲倦  Wow Wow Wow Wow  迷失了 my way 不論是年輕 或是危險 這都是「我」 這一瞬間會持續到永遠 儘管如此 方才被教導的 真正永遠的事物 是溫暖的體熱 撫觸的喜悅 Let's go 想要再一次 用眼神邂逅 Take it easy 為了要實現彼此的夢想 Fly high 寧靜的天空中 有七色的彩虹在微笑 不管如何跌倒受挫「還不會太遲!」 La.La.La Happy forever -- ☆ やっぱり,私にはお兄さましかいない! ☆
文章代碼(AID): #rSj-600 (Slayers)
文章代碼(AID): #rSj-600 (Slayers)