[翻譯]邪魔はさせない

看板Slayers作者 (我就是ブラコン!)時間26年前 (1998/06/04 00:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
邪魔はさせない 作詩.曲:奧井雅美/作.編曲:矢吹俊郎 被什麼給綁住了手腳 人生一點夢想跟希望也沒有... 現在的your life 你滿足嗎? 「命運可以用自己的手改變」 這種好像是連續劇的台詞 嗯 真是Great 我這麼相信著 在被認為是世紀末的每一天做準備 快發動引擎吧 將生了銹的常識 全部都捨棄 要成為世間傳頌的傳說 也要把光輝燦爛的未來握在手中 每一項都是 認真的野心 不讓任何人阻撓 成為世間傳頌的傳說 當個頂尖出眾的厲害角色 一生只有一次的 Break 向畏畏縮縮的自己 道聲Bye-Bye吧  It's all right 雖說適合裝模作樣的反應 你還真是帥呆了 Hey! you! Brother 真是不敢相信 把心靈防衛起來的戰爭之下 什麼也不會展開 不是熱切的真心話 我可不想聽 小時候所想像過自己將來的樣子 也一起投擲出去吧 朝向和那個時候一樣仰望的星空 要成為世間傳頌的傳說 也要把光輝燦爛的未來握在手中 絕對不要後悔 不半途而廢 不讓任何人阻撓 成為世間傳頌的傳說 當個能夠永無止盡冒險下去的人 一生中再一次的 Break 向軟弱的自己 道聲Bye-Bye吧  It's all right 要成為世間傳頌的傳說 也要把光輝燦爛的未來握在手中 熊熊燃起的 認真的野心 不讓任何人阻撓 成為世間傳頌的傳說 當個充滿活力的人 不管幾次都在這種情況下 Break 向杞人憂天的壞毛病道聲Bye-Bye吧  It's all right -- ☆ やっぱり,私にはお兄さましかいない! ☆
文章代碼(AID): #rTNks00 (Slayers)
文章代碼(AID): #rTNks00 (Slayers)