[翻譯]raging waves

看板Slayers作者 (わがあらしよ...)時間26年前 (1998/09/07 19:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
raging waves 作詞:MEGUMI/作曲:佐藤英敏/編曲:添田啟二 花朵紛呈交錯 輕風拂過 色彩飛舞散落 燈火燃起 管他季節幾度巡迴 這個瞬間將不再復返 就算是許了一百次的願 若不動身出發什麼也抓不住 雖然偶爾會因為事先欠缺思慮 而受傷懊悔也不要緊 想得太多 就會無法行動 與其讓機會逃脫不如正面相對 狙擊目標 若已選定 現在 該去就去吧 被別人稱讚的人生 沒有當成目標的意義 我所嚮往的生活方式 正好相遇而逐漸找到 沒有會突然變強的道理 也沒有突然就做得到的道理 從週而復始的每一天中 創造出來的自己 就算走得不順暢 道路也絕不會就此封閉 從這邊起就是另一段開始 只要去尋找 去苦惱 去追求 半途而廢或是死心的話 接下來的道路也會改變的 可別殘餘留戀 現在 該做就去做吧 比起被別人所認可 自己不先認可自己是不行的 不論做不好的地方或是優點 都得包涵擁抱住它 比起輕鬆愉快走下去的路 坎坷之途似乎也很有趣 繁忙乏味的每一天 若希望改變就走出去吧 被別人稱讚的人生 沒有當成目標的意義 我所嚮往的生活方式 正好相遇而逐漸找到 沒有會突然變強的道理 也沒有突然就做得到的道理 從週而復始的每一天中 創造出來的自己 比起被別人所認可 自己不先認可自己是不行的 不論做不好的地方或是優點 都得包涵擁抱它 比起可以輕鬆愉快行走的道路 坎坷之途似乎也很有趣 繁忙乏味的每一天 為了希望改變而走下去 -- めでたし めでたし
文章代碼(AID): #ryxyB00 (Slayers)
文章代碼(AID): #ryxyB00 (Slayers)