先寫一些廢話....
大家好(鞠躬),我想借這裡一個角落,貼一下我翻的Slayers第一冊。當然我知道
Slayers第一冊已經有前輩翻過了,不過因為那篇是英譯版的中譯版,和原文差距比較
大,所以我又從日文版重翻了一遍。
把翻譯貼出來的目的之一,就是想聽聽大家的意見,順便請大家debug....希望各
位讀者不管有任何意見,都能夠讓我知道,做為改進的參考。
以下是怪物的翻譯對照表,承Lucifer先生指正,特此致謝。(忍不住想幫他打打廣告,
龍槍傳奇最近出了,對劍與魔法的世界有興趣的人可以去找來看看)
原文[漢字] 英文 中譯
ピクシ- pixy 小妖精
ゾンビ zombie 殭屍
スケルトン skeleton 骷髏人
エルフ elf 精靈
ゴブリン goblin 地精
トロル ꄠ troll 食人妖
ゴ-レム[土人形] ꄠ golem 巨像
バ-サ-カ-[狂戰士] berserker 狂戰士
ワ-ウルフ[獸人‧狼人] werewolf 狼人
サイクロプス cyclops 獨眼巨人
ロック‧ゴ-レム[岩人形] rock golem 石巨像
オ-グ orge 食人獸
スライム slime 史萊姆
ワ-マンテイス[昆蟲人間] weremanntis 螳螂人
デユラハン[死靈騎士] durahan 無頭騎士
レッサ-‧デ-モン lesser demon 下級惡魔
ブラス‧デ-モン brass demon 上級惡魔
ブロ-‧デ-モン blow demon 邪妖精
大致就這樣吧。那,我就開始了....
Slayers 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章