PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
SouthPark
]
討論串
[問題] 為什麼cartman eric的譯名
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] 為什麼cartman eric的譯名
推噓
6
(6推
0噓 1→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
LiarBu
(翹你個小鋼盔)
時間
17年前
發表
(2007/10/27 18:04)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
是Eric Cartman我也不知道. 不過這個小胖子本來就很與眾不同. 英文版的同學間大都是叫名字,像是Stan. Kyle. Kenny都是叫名字. 不過就只有小胖子是叫他的姓Cartman,感覺大家對他都有點敵意XD. 通常只有阿ㄆ一ㄚ媽或者是Butters會叫他Eric. --.
—●—
◢
(還有48個字)
#1
[問題] 為什麼cartman eric的譯名
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
archimonde
(archimonde)
時間
17年前
發表
(2007/10/27 17:36)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
如題.為什麼小胖子cartman eric要翻成阿ㄆㄧㄚ. 屎蛋是同其音. 凱子也是很像. 阿尼就有點不同. 但阿ㄆㄧㄚ就真的不像原名. 不知有沒有什麼意思?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.142.144.142.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁