[情報] 銀河守護者預告的...預告x3

看板SuperHeroes (美國漫畫/超級英雄)作者 (Beautiful Thinking)時間12年前 (2014/05/19 19:38), 編輯推噓21(21014)
留言35則, 19人參與, 最新討論串1/1
美國時間週一晚間將推出新的「銀河守護者」的預告。這年頭越來越流行預告的預告, 所以漫威也不讓人失望的,從三天前每天推出短短的小片段來激起觀眾的好奇心: http://www.youtube.com/watch?v=wN10QltBBtE
"上天給了我們第二機會" http://www.youtube.com/watch?v=YPQytdtyeRw
"歐...耶..." http://www.youtube.com/watch?v=aJYLucrV8T0
"我們是一群邊緣人組成的隊伍" 附贈新海報一枚:http://www.aintitcool.com/node/67346 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.71.94.15 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SuperHeroes/M.1400499508.A.FF5.html

05/19 19:55, , 1F
最近流行微預告,不懂為什麼還要出預告的預告= =
05/19 19:55, 1F

05/19 20:45, , 2F
就是不說臺灣官方爛翻譯。
05/19 20:45, 2F

05/19 22:29, , 3F
義工隊...
05/19 22:29, 3F

05/19 22:39, , 4F
通常teaser都是正式預告發布前的 之後幾乎都是tv spot才對
05/19 22:39, 4F

05/19 23:18, , 5F
感覺是外星版的復仇者XDD
05/19 23:18, 5F

05/19 23:53, , 6F
我也搞不懂 到底是誰在決定這些片名? 還是高層拍板的?
05/19 23:53, 6F

05/20 00:46, , 7F
哈哈一堆人在演員對談那裡留言譯名超瞎
05/20 00:46, 7F

05/20 02:15, , 8F
那是我發起的.....而且導演真的有看到
05/20 02:15, 8F

05/20 02:15, , 9F
http://tinyurl.com/llyyyyk 重點是底下一堆老外覺得
05/20 02:15, 9F

05/20 02:16, , 10F
「Star Strange Strike Team」是好片名,是我逆翻回去翻
05/20 02:16, 10F

05/20 02:16, , 11F
得太好還是文化隔閡,我已經搞不清楚了XDDD
05/20 02:16, 11F

05/20 03:07, , 12F
應該是說話方式不一樣的關係XD 你可以把星際義工隊翻給他
05/20 03:07, 12F

05/20 03:18, , 13F
Star Strange Strike Team 真的不錯啊XDD
05/20 03:18, 13F

05/20 03:19, , 14F
感覺這片名很有趣阿XDD
05/20 03:19, 14F

05/20 03:35, , 15F
我有強調這根本不是中文字詞,而且諧音「義工隊」是咱們
05/20 03:35, 15F

05/20 03:36, , 16F
國軍的勞軍單位,但老外們把重點放錯了啊啊啊啊啊啊啊啊
05/20 03:36, 16F

05/20 03:37, , 17F
還有人留言說可以當第二集片名,那我可以收費嗎XD 真的
05/20 03:37, 17F

05/20 03:37, , 18F
哭笑不得....
05/20 03:37, 18F

05/20 03:52, , 19F
都是推特字數 140 的關係,導演只能取一段XD
05/20 03:52, 19F

05/20 04:33, , 20F
qn實在太萌了(舔)
05/20 04:33, 20F

05/20 05:10, , 21F
其實是藝工隊,義工隊反倒還好,超級英雄本來都義工
05/20 05:10, 21F

05/20 05:23, , 22F
而且隨著預告一直放,我越來越覺得片子定調真的是藝工隊
05/20 05:23, 22F

05/20 05:29, , 23F
我覺得a department for entertaining soldiers的解釋應
05/20 05:29, 23F

05/20 05:30, , 24F
該剛好正中外國漫迷下懷吧XD 搞不好變成國外要求這譯名
05/20 05:30, 24F

05/20 05:33, , 25F
這譯名好像莫名其妙擴散開來了XD
05/20 05:33, 25F

05/20 06:20, , 26F
你取的太好啦...
05/20 06:20, 26F

05/20 10:29, , 27F
他們不知道心悸義工隊的偕音 你翻成這樣又有點酷了XD
05/20 10:29, 27F

05/20 11:55, , 28F
Star Strange Strike Team翻得太好+1
05/20 11:55, 28F

05/20 12:08, , 29F
Star Strange Strike Team蠻符合的阿...不要害我覺得
05/20 12:08, 29F

05/20 12:08, , 30F
星際義工隊還不錯orz
05/20 12:08, 30F

05/20 13:03, , 31F
我上面推文打錯了,國軍那個是藝工隊沒錯XD
05/20 13:03, 31F

05/20 18:58, , 32F
qn你需要調教
05/20 18:58, 32F

05/20 19:31, , 33F
XDDDDDDD
05/20 19:31, 33F

05/20 21:47, , 34F
直翻就那樣吧 不然怎樣是翻不好?
05/20 21:47, 34F

05/21 03:42, , 35F
...樓上認真的嗎
05/21 03:42, 35F
文章代碼(AID): #1JUUqq_r (SuperHeroes)
文章代碼(AID): #1JUUqq_r (SuperHeroes)