[翻譯] Making Of 7seeds 田村由美特別訪談(1)

看板TAMURA作者 (也無風雨也無晴)時間13年前 (2012/02/28 00:24), 編輯推噓9(903)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
這是7seeds的fanbook中,田村老師的特別訪談~ 因為不難,本來是想一次翻好,不過意外翻起來份量頗多~ 可是有趣的部分也蠻多的,所以就努力的先翻一部分出來給大家看 其他的...還是照我的心情翻好再貼吧(不 為了語句通順以及表達意境方面的問題,這次採取我流翻譯~ 手邊有書的朋友們也歡迎指正翻譯錯誤或奇怪的地方,請多指教~ 那我們開始吧!!! ========================================== ──為了紀念『7SEEDS』連載十周年的這本FANBOOK,我們向讀者們實施了問卷調查,接下 來就以這調查結果為中心來聊聊各式各樣的話題吧。 田村:似乎收到了很多回覆,真的很感謝大家。 ──我們收到了從12歲到70歲如此廣大年齡層的回應。 田村:70歲好驚人呢。 ──是與40代的女兒一同回答問卷的。順道一提,在12歲的男孩子寄來的明信片上寫著:「 比起コロコロコミック(小學館的少年雜誌)更加焦急等待著『7SEEDS』的後續」,如此熱 烈的訊息……(笑) 田村:哇~這真的很令人高興呢。(笑) ──我想這是最棒的讚美了。真的非常感謝大家。 反正無論如何,就是想要開心的生活! ──那麼,首先來看《想要加入的組別》的統計結果吧。夏B以壓倒性的票差榮登第一名。 田村:果然是這樣嗎(笑),因為他們最近看起來很愉快呢。 ──沒錯,有很多這樣的回應:「要是在夏B的話可以愉快又感情融洽的生活」。其實我想 以生存來思考的話,夏A和秋組是比較有利的…… 田村:大家都很重視「愉不愉快」…(笑) ──是的(笑),比起安全性和效率等等,精神上的慰藉似乎比較受到重視。當然那對活下 去也是很重要的。 田村:的確,在全部的組別中有「娛樂」的只有夏B喔。其他組別根本沒有那麼從容的餘地 ──是不是因為大家本性都很認真呢。 田村:該說是不得不認真嗎。在那狀況下大概無法想到要進行甚麼娛樂吧。尤其是夏A 在至今為止的人生中根本沒有「遊玩」的經驗。 ──原來如此。順道一提,對於夏A的成員們「能夠跟朋友們進入同一個組別令人羨慕」也 有這樣的意見,因為其他組別彼此間都是陌生人的關係呢。 田村:那也是很重要呢。但是為了要進入夏A,非得要忍受在那個設施的生活不可…(笑) ──看來是相當嚴苛呢…(笑),接著,在這個問題當中令人注目的是,用消去法的決定 方式。「春組會遭遇到大蟲的襲擊所以不要」「無法跟隨夏A那種精英集團」「夏B太不嚴 謹了可能會全滅」「秋組會被小蘭跟秋夜用菸草變得萎靡很可怕」「冬組的自然環境太嚴苛 了很辛苦」…等等,因為各組別一旦都有了消極不利的評價,就會選擇最能忍耐的地方…… 了。 田村:原來如此,不管哪個組別都有受到各種殘酷的對待呢。但是我想,除了春組以外的組 別,在我沒畫到的地方應該也是有出現很多大蟲子的…(笑) ──果然是如此嗎?(笑),那麼要是田村老師的話,會想進入哪個組別呢? 田村:嗯……我沒想過這個問題耶。嗯…果然還是不知道呢。我想我本來就不是年輕人了是 不會被計畫選中的,就算去了未來我也完全沒有在那裡活得下去的自信,根本完全幫不上忙 。就連龍宮那樣的避難所,我可能也進不去吧…… ──請不要在去之前就先放棄啊(笑) 沒有這個就活不下去 ──無視剛才「不會被選上」的前提,繼續同樣是問卷上的問題。《想帶去未來世界的 東西》是什麼呢? 田村:這個嘛…有那個時間和地方的話,或許還是「繪畫工具」吧。而且在那過於殘酷的狀 況下,我想作為提供大家娛樂的任務,我所能辦得到的果然只有「畫畫」了。其他甚麼也做 不到嘛。 ──有讀者在這個問題下回答了「田村由美老師」喔。 田村:這…是希望我能繼續畫『7SEEDS』…?(笑) ──正是如此(笑)。順帶一提,從漫畫到聖經等等也有很多的書被舉出來,田村老師的話 會想帶甚麼樣的書去呢? 田村:這個問題很難呢。因為單單只是喜歡的話是沒法特地帶到那個世界的。…嗯,比如說 『德川家康』(全26本)之類的,只是比如啦。 ──那樣似乎又增加了非常多的行李…(笑) 田村:是啊,所以我想那是不行的(笑) 因為有所共鳴所以支持 ──接著我們來看《有所共鳴的角色》以及《憧憬的角色》各個前三名吧。首先是《共鳴》 ,第一名是小夏,票數大幅領先壓倒性的勝利呢。 田村:我覺得很高興。 ──已經預想到這個結果了嗎? 田村:我希望是這個結果吧。小夏擔任的是故事最初的主角,或許有很多人是以她的角度進 入這個世界,至今仍繼續追著這個故事的吧。 ──恐怕是這樣沒錯。有許多投票給小夏的人寫下了這樣的回應:「因為自己也是甚麼特技 都不會的膽小鬼,所以能理解小夏的每個行為而支持著她。」 田村:真的很感激大家呢。因為小夏也是我自身的投射,要是我的話有時會變成這樣、或是 有時被別人這樣看待、其實以前曾被這樣說過等等,我是邊想著這些邊畫漫畫的,所以會希 望小夏加油變得更堅強。 ──不過小夏已經變得很堅強了,雖然是在不太順利的情況下… 田村:是的,緩慢地緩慢地,光是畫就花了十年啊(笑)。其實在剛連載的時候,曾被責任 編輯指摘過:「小夏明明是主角卻什麼也不作,看得人一定會覺得很火大。」身為主人公應 該活用技能讓大家見識一下,但因為小夏完全不會自發性地有甚麼動作… ──她也沒有「乍看之下甚麼也不會其實很能幹」這種意外性呢…(笑) 田村:真的是什麼都沒有呢(笑),在最初決定要連載時,其實小夏有可能成為一個「是有 某種隱藏的才能的孩子」,但是我想盡可能的將她描繪成「認為自己是個一無是處的人」, 在這個未來裡,比如說有「喜歡編織」這種興趣的話,應該是能有相當活躍的時機和場合的 ,但是小夏就是連那種興趣都沒有。不過就算小夏一無所長,也是有著「很認真努力」這樣 的才能喔。雖然是一點一滴慢慢地在成長呢。 ──那個「一點一滴」讓人焦急的部分,或許就是小夏備受喜愛的地方呢。接著《共鳴》第 二位是安居。問卷募集的那回flower雜誌,正是連載了「小暑之章23」。是安居從痛苦中解 放之後,也就是巨船篇的最高潮田村:巨船篇…「小暑之章」是為了安居而畫的。毫無疑問那時的主角就是他。我想,果然 因為讀者們循序漸進地追看著安居的人生,所以能夠理解他的苦惱。因為連他兒提時代的情 形都知道。 ──的確是這樣。推舉安居的人們大多是:「必死地在這個競爭社會中求勝的自己」,與安 居的痛苦有所重合而感同身受,我們收到了很多這樣的回應。 田村:太好了…承蒙大家的喜愛。因為小暑之章是我有放入很多感情的部分,在這個時機點 安居能拿到第二名我真的很高興。而且不只是他,阿涼和夏B的大家也是,因為他們變得開 朗並且往前邁進,能夠離開那艘船,對我來說也是畫到告一段落的感覺。 ──托阿嵐和蟬丸的福能一掃心理的創傷,安居也馬上回到他擅長的領導地位呢。活跳跳又 閃閃發光的…(笑) 田村:沒錯沒錯,他原本就是這樣的人呢,有很強的使命感跟責任感。看著這樣的安居,我 想阿涼也非常開心吧。因為他看起來最喜歡安居了嘛(笑) ──感情真的很好呢(笑)接下來是《共鳴》第三名是小祭。那份可愛與活潑,以及不自覺 會脫口而出人生的真理名言的地方,很受大家歡迎。 田村:小祭的話,因為最近很活躍,所以股價上升了呢(笑)描繪像她那樣開朗的女孩子真 的是幫了大忙,能夠毫不猶豫地去畫。 ──「毫不猶豫」是指? 田村:比如說要讓小夏行動前,我會考慮「這樣去作,那樣去作,但是…」。然後就一直很 深入的思考下去,造成故事無法進展(笑),變成很多獨角戲的狀況。但是像蟬丸與小祭這 樣的人們,可以啪地一聲就決定然後就立刻開始行動呢。 ──原來如此,該說是很好畫呢,還是畫得很輕鬆呢… 田村:是的。那份積極性也拉扯著我。但我也很用心的注意著,不要讓這些負責帶來朝氣的 任務的人們,變成腦袋空空甚麼也不想的角色。順道一提,剛開始連載時曾被某個編輯說過 :「因為沒有任何一個活潑開朗的角色,創造一個放進去嘛。」但是突然被丟入這種世界, 普通來說不管再怎麼開朗的角色也不可能吧… ──那樣的話會很不自然呢。確實一開始的小祭,沒有會變成如今這樣活潑開朗的感覺。蟬 丸原本也是令人發麻…… 田村:正是如此。在漫畫中沒有畫出來的地方,夏B的他們一定每天都有發生什麼事,我想 不管是小祭還是蟬丸,以及其他的大家,都是一點一點地打起精神的。 下回預告: 各式各樣"堅強"的模樣、 困難的第二位女主角、到了現在才能闡明的製作秘辛 ===================================== P.S 田村老師說阿涼是安居大好きから真是笑翻我啦XDDDD 這本FANBOOK公式集作得還頗精美的,推薦推薦~~~~ 另外就是問卷調查的幾項結果(最有共鳴的角色、最憧憬的角色、最喜歡的台詞) 不知道有沒有人有興趣,有的話我在貼貼~~~ 以上!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.239.14

02/28 00:56, , 1F
感謝翻譯~原來7 SEEDS已經連載十年了,好驚人啊…
02/28 00:56, 1F

02/28 01:07, , 2F
感謝翻譯~已經十年了,可是有種故事才剛開始的感覺啊。
02/28 01:07, 2F
※ 編輯: aiya0824 來自: 59.121.239.14 (02/28 01:18)

02/28 12:17, , 3F
該不會要再10年才看的到結局吧...
02/28 12:17, 3F

02/28 12:46, , 4F
捨不得太早結束又討厭等待的日子(再10年?!!) 真矛盾XD
02/28 12:46, 4F

02/28 13:52, , 5F
感謝翻譯~這本現在金石堂還有一本,打折後45比代購便宜喔
02/28 13:52, 5F

02/28 13:53, , 6F
裡面還有一篇短漫,及到21集為止的各組路線整理等....
02/28 13:53, 6F

02/28 13:54, , 7F
更正,打折後是450左右
02/28 13:54, 7F

02/28 15:46, , 8F
一定要給推的 推推推推~~
02/28 15:46, 8F

03/04 13:37, , 9F
給推!!!!!! 期待下回!
03/04 13:37, 9F

03/07 22:26, , 10F
太棒了~翻譯得好好喔!
03/07 22:26, 10F

03/09 12:05, , 11F
太棒了~感謝^^可惜我太晚知道..已經買不到嚕T T
03/09 12:05, 11F

03/15 19:20, , 12F
現在還是買得到啦~去淳久堂或ANIMATE之類的應該都可以訂
03/15 19:20, 12F
文章代碼(AID): #1FIwv8hw (TAMURA)
文章代碼(AID): #1FIwv8hw (TAMURA)