喫茶黒うさぎ ~秘密の小部屋~ 2008/8/29

看板TAMURAYUKARI作者 (准將)時間17年前 (2008/08/29 20:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
本週網頁版:http://bunny.idv.tw/~ulyness/CBlog/?p=80 本週代號:kurokobeya 本週バンビーノ・バンビーナ出了。 我也買了。不過這跟廣播沒關 XD 廣播中當然也為此歡呼一陣,然後ゆかりん就開始講 「怎麼還沒有CD的感想寄過來啊~」 (根據我的經驗,寄感想到實際可能唸出來大概要快兩週的時間。 也就是說今天的廣播是快兩週前錄的。當時當然CD還沒出 XD) 不過,事實上!真的有感想寄過來了! 分別是ほいさくさん(祐作?), いっぴーのいっぴーなさん(バンビーノ・バンビーナ+いっぴー XD), 還有せとうさぎさん(根本就直接用 XD)寄來的! XD 其他內容呢。這周矢野一樣不在。 然後森井本週又唱歌了,差不多變成固定專欄了 XD 比較意外的是Request的不是ゆかりん的歌,是一位叫錦野旦的歌手.... 後來還是有唱ゆかりん的歌就是了,唱ラブリィ レクチャー XD (其實他唱的很穩耶....) 然後以下日文關鍵字。 売れよう →「バンビーノ・バンビーナはいりませんか?」  燃える部分は少ない!w →出ない入らない(准将註:私もそうだと思います orz) →匂い? →オタク気質  (物をきれいもとに戻したい?) →「バンビーノ・バンビーナ、みんな聞いてない」  「だって感想が来てない」  (准将註:ラジオの中は一週間~二週間前だと思う。つまりまだ発売されてない) →だけどね、こういうときは、作るメールとかくるべきだと思うんです →(メールが来た!) →うさりんネーム、ほいさくさん?(このネームは祐作から?) →「関係者っぽい……」 →「もういっつ(メール)聞いてみたいだな」 →(まだ来ました!) →うさりんネーム、いっぴーのいっぴーなさん  (准将註:バンビーノ・バンビーナ+いっぴーだと思うw) →「発売されたばかりのバンビーノ・バンビーナ」(森井さん)  「もっと可愛らしい感じだと思います」(石岡さん) →うさりんネーム、せとうさぎさん →歌詞の世界観 →「ちゃんとしたメールも、待ってよ」  「ドンマイ」 お便り 「ところで、喫茶の皆さんはアニサマに参加されますか?  もしいらっしゃるならどこでなにをしていますか?」 →受付 →「ゆかりだってあれだもん、招待したいひとが一人もいないもん」 →「森井君だってあれでしょう、ゆかりとモンハンやる役でしょう」 お便り 「みなさまは角栓お好きですか?」 →ファンケルのトラベルセット、丸いスポンジ、泡が出で来る →顔の乗せるシート? リクエスト: 「森井さんに歌ってほしい曲ですが、」 「すごい人気だな」(石岡さん) 「錦野旦さんのデビュー曲、『もう恋なのか』をお願いします」 →「もう四週連続と歌ってますよぼくは」(森井さん) →「錦野旦さんの歌……正直ぼく一曲しか知りません」  「なんという曲?」  「空に」  「それでは聞いていただきましょう、森井祐作で、空に」 →「なんでこの人歌うとき、横にきび振るのだろう」  「気持ちを込めるとね、やはりこう、マイクに気持ちを捻じ込む」  「あれゆかりの曲歌うとき横に振ってなかったような気がする   …気持ちを込めてない!」 →「森井祐作で、ラブリィ レクチャー」 →「せとさんはいま笑ったよ」 →「親方が見たことのない表情をしていますw」 お題:いま食べたいもの ゆかりん:牛タン 森井さん:焼肉 せとさん:アイス 石岡さん:カツカレイ →「お相手は:」  「キングのいし(石岡)と」  「わわわわ」(せとさん)  「キングのもり(森井)と」  「田村ゆかりちゃんでした」 -- "それで,そのみさきを置いていった人は,かえってくるって約束してくれたの?" "ずっと,私の側にいてくれるって...約束,してくれたよ..." "だったら,信じるしかないわね" "...でも" "みさきが選んだ人なんでしょ?" "...うん" "だったら,信じなさい" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.4.82

08/30 10:14, , 1F
mms://dca.pod.tv/king/free/kurokobeya080829.wmv 本周直連
08/30 10:14, 1F
文章代碼(AID): #18j-LSuN (TAMURAYUKARI)
文章代碼(AID): #18j-LSuN (TAMURAYUKARI)