Fw: [心得] 駁二動漫祭 田村ゆかりTalk Show
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1Q6wZHM1 ]
作者: JKSmith (尚.冏.史密斯) 看板: C_Chat
標題: Fw: [心得] 駁二動漫祭 田村ゆかりTalk Show
時間: Mon Nov 27 13:55:27 2017
※ [本文轉錄自 seiyuu 看板 #1Q6wYI_c ]
作者: JKSmith (尚.冏.史密斯) 看板: seiyuu
標題: [心得] 駁二動漫祭 田村ゆかりTalk Show
時間: Mon Nov 27 13:54:18 2017
我想我低估了田村的魅力,吃完午餐後到場已經人山人海
雖然鑽到日本粉絲附近還是只能自己插縫隙、在夾縫中求生存
以下內容歡迎補充指正
開場前大熊照慣例的閒聊串場,還用中日英三國語言宣達注意事項
當然也提到田村在推特上表示沒人接機的事
在松山機場只有兩位粉絲接機,而且是意外接到機
而其中一人就在現場,不管怎樣還是先燒再說
另外現場也不乏日本來的粉絲以及各種應援用的角色周邊
但有一件成年版菲特與奈葉的全裸掛布因尺度過激而NG
在歡呼聲中,熟悉的馬尾男林先生與穿著粉紅色法披的翻譯及田村ゆかり上台
主持人:田村小姐配音的角色眾多,如果沒有提到你想聽的角色請見諒
畢竟版權是很難搞的,歡迎來到三次元
觀眾:咦----
問:這次是初次海外活動嗎?
答:好幾年前去法國參加過JAPAN EXPO,已經不記得是幾年前了
(這邊說的是2010年田村與King Records的三嶋章夫製作人
遠赴法國巴黎參加JAPAN EXPO宣傳奈葉劇場版1ST的事
部分片段以特典形式收錄於該作BD中)
問:這次是第一次來台灣嗎?和想像中的台灣有何不同?
答:是第一次來台灣。印象中的台灣是跟日本相似的地方
有人跟我說穿短袖來就可以,結果到了台灣好冷,不過這裡很溫暖
坐新幹線(高鐵)時的窗外景色和日本很像
由於台下日飯不少,翻譯不只要把題目翻給田村聽,也要翻給日本人聽
成了少有的翻譯拿麥克風翻譯的場面
問:為什麼會成為聲優?成為聲優的契機是?
答:想從事聲音相關的工作,然後就成為聲優了
契機的話,是小學四年級參加朗讀
問:在業界中有什麼憧憬的人嗎?
答:想成為像松田聖子那樣不管幾歲--當然我是17歲--都很有魅力的人
問:有在玩遊戲嗎?有著迷的遊戲嗎?
答:有,很迷的遊戲是Final Fantasy XI,最近也有在玩妖怪手錶
主持人:手遊嗎?
田村:是手遊
主持人:那會課金嗎?
田村:偶爾會
問:田村小姐聲線多變,多種角色都能駕馭,在配過的許多角色中喜歡的角色性格是?
有想挑戰的角色性格嗎?
翻譯抱怨這題太長
主持人:那就把台本拿出來吧
於是變成田村拿大抄,翻譯照著念的奇妙場景
答:配音過的角色都很喜歡
特別喜歡有兩面性的角色,像是暮蟬悲鳴時的古手梨花
主持人:那配過最有共鳴和最接近自己的角色是?
田村:最有共鳴的是我女友與青梅竹馬的慘烈修羅場的夏川真涼
最接近自己的角色是農林的木下林檎
台下一陣歡呼
主持人:現在的作品標題不是一個比一個長、就是一個比一個怪
這種時候就別逞強了把劇本拿出來照唸吧
問:喜歡動物嗎?有養過寵物嗎?喜歡草食性動物還是肉食性動物?
答:喜歡動物,小時候有養過貓和狗
草食性和肉食性嗎...我喜歡貓,所以是肉食性
有人表示貓是雜食性
田村:咦...那豹總是肉食性了吧
你們一直強調是在講動物反而欲蓋彌彰啊...反正田村喜歡肉食性就對了
主持人:接下來工商時間一下,魔法少女奈葉Reflection已經上映
NO GAME NO LIFE劇場版下個月上映,請各位多多支持
問:既然提到了NO GAME NO LIFE劇場版,
請在不暴雷的前提下透露吉普莉爾在劇中有何活躍
答:不暴雷啊......嗯......ジブリール世界一かわいい!
翻譯:這算活躍嗎?
田村:當然是活躍
接下來是殺必死的名台詞時間
田村@吉普莉爾:(待補)
田村@奈葉:「風は空に、星は天に、輝く光はこの腕に、不屈の心はこの胸に!
レイジングハート、セットアップ!」
問:田村小姐已出版兩本寫真集,請問初次拍寫真的感想是?
答:很不擅長被拍照,覺得很害羞
主持人:明明都拍泳裝照了
田村:有嗎?
台下觀眾莫衷一是
田村:有人說有、有人說沒有,到底是哪個?
主持人:期待第三本寫真集能看到泳裝照
主持人:接下來要問田村小姐關於興趣的問題
問:田村小姐是J2聯盟的福岡黃蜂球迷,請問田村小姐看球資歷多久?
足球的魅力又是什麼?
答:為福岡黃蜂加油已經兩年了。
足球的魅力在球員、教練、球迷的共同參與,缺一不可
誰來解釋一下那個元氣玉在幹嘛...
接下來主持人問了在場的日飯有沒有去看某場田村也有到場的球賽,反應熱烈
問:換了新東家的新專輯在歌曲的方向性有什麼改變?
答:我覺得沒什麼變啊
主持人:那今後的曲子的方向性呢?
田村:希望還是元氣滿滿的歌就好了
連追加的問題也問完了,主持人與翻譯請愛玩推特的田村在現場對觀眾發推
於是田村拿松山機場無人接機的事出來自黑(X
當然也不能免俗地提到在台辦演唱會的事,台下自是熱情踴躍
田村:雖然目前沒有預定,不過期待有一天能在台灣相見
以當天的人潮我想Legacy Taipei應該沒有問題
最後在田村練習已久的多謝(台語)聲中結束Talk Show
大熊你這麼快上來是要趕人嗎(X
送走田村沒多久後,林先生又上台咬耳朵,原來是要拍紀念照
田村再次出場和蜂擁而上的觀眾拍完紀念照後正式結束活動
--
好短,才四十分鐘
翻譯有必要將問題翻給台下的日飯聽
然而第一個問題翻譯就為了要不要拿麥克風而遲疑
更別說和林先生同時講話,這樣真的有效果嗎?
--
堀江由衣也來高雄的話就可以帶堀江逛堀江和新堀江了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.214.190.36
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/seiyuu/M.1511762066.A.FE6.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: JKSmith (180.214.190.36), 11/27/2017 13:55:27
→
11/27 13:57,
7年前
, 1F
11/27 13:57, 1F
推
11/27 14:08,
7年前
, 2F
11/27 14:08, 2F
推
11/27 14:26,
7年前
, 3F
11/27 14:26, 3F
推
11/27 14:30,
7年前
, 4F
11/27 14:30, 4F
→
11/27 14:30,
7年前
, 5F
11/27 14:30, 5F
推
11/27 16:08,
7年前
, 6F
11/27 16:08, 6F
→
11/27 16:08,
7年前
, 7F
11/27 16:08, 7F
推
11/27 16:12,
7年前
, 8F
11/27 16:12, 8F
推
11/27 16:31,
7年前
, 9F
11/27 16:31, 9F
→
11/27 16:31,
7年前
, 10F
11/27 16:31, 10F
推
11/27 16:32,
7年前
, 11F
11/27 16:32, 11F
→
11/27 18:16,
7年前
, 12F
11/27 18:16, 12F
→
11/27 18:48,
7年前
, 13F
11/27 18:48, 13F
推
11/27 18:50,
7年前
, 14F
11/27 18:50, 14F
→
11/27 18:51,
7年前
, 15F
11/27 18:51, 15F
→
11/27 18:57,
7年前
, 16F
11/27 18:57, 16F
推
11/27 19:18,
7年前
, 17F
11/27 19:18, 17F
→
11/27 19:28,
7年前
, 18F
11/27 19:28, 18F
推
11/27 22:46,
7年前
, 19F
11/27 22:46, 19F
→
11/27 22:47,
7年前
, 20F
11/27 22:47, 20F
推
11/27 23:13,
7年前
, 21F
11/27 23:13, 21F
推
11/28 13:32,
7年前
, 22F
11/28 13:32, 22F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: JKSmith (180.214.190.36), 11/30/2017 23:53:58
推
12/02 16:20,
7年前
, 23F
12/02 16:20, 23F
噓
12/05 10:47,
7年前
, 24F
12/05 10:47, 24F
TAMURAYUKARI 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章