[問題] 創龍傳的翻譯問題
苦等了7年多還沒有續集 閒聊一下好了 XD
小弟不才 想請教大家一個問題
在看創龍傳的時候
克拉克被共工附身之後
在第10集化身成巨大的活動牛排(咦?)
小弟手上的尖端翻譯本寫的是"米陶諾爾"
但希臘神話中的牛頭人應該是Minotaur,音譯應為"米諾陶爾"
有沒有手上有日文版的大大可以告訴小弟一下
是大神的筆誤還是我們譯者的問題呀?
--
"飛磨"跟"托比馬龍"更是.. orz
如果op的話 得到答案之後小弟自D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.85.154
推
02/17 12:44, , 1F
02/17 12:44, 1F
TANAKA 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章