[心得] 本板似乎沒有 捏他 的問題

看板TLDS作者 (11010110)時間17年前 (2008/09/24 09:25), 編輯推噓6(609)
留言15則, 9人參與, 最新討論串1/1
新劇情就直接寫在標題,內容有雷也沒有通知一下~~~ 也對啦,這部漫畫捏不捏都無所謂了~~ 只期待快點完結篇。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.168.200

09/24 10:09, , 1F
都知道沒有了還提XD
09/24 10:09, 1F

09/24 10:48, , 2F
捏他?? @@
09/24 10:48, 2F

09/24 14:14, , 3F
看到二樓對"捏他"有問號 讓我想到前陣子感概的問題
09/24 14:14, 3F

09/24 14:14, , 4F
拜ptt(應該)所賜 一堆人都會用[雷][地雷]之類的來說明內問
09/24 14:14, 4F

09/24 14:15, , 5F
內文有劇情透露 但又有多少人知道 "雷"在台灣網路最早出現
09/24 14:15, 5F

09/24 14:15, , 6F
應該是從日文發音"捏他巴雷"來的.....結果現在一堆人都認
09/24 14:15, 6F

09/24 14:15, , 7F
為,雷代表踩到地雷的意思....Orz..雖然說這樣延意轉注也
09/24 14:15, 7F

09/24 14:16, , 8F
沒有什麼不可以 但是捏他似乎就越來越少人在說了 ="=
09/24 14:16, 8F

09/24 14:17, , 9F
ねた + ばれる = ねたばれ (捏他巴雷)
09/24 14:17, 9F

09/24 15:25, , 10F
看PTT 長知識
09/24 15:25, 10F

09/24 16:14, , 11F
因為沒有期待,就無所謂的雷.對這本書還有期待的有多少人?
09/24 16:14, 11F

09/24 17:57, , 12F
以前是用"捏"或"有捏"比較多 不知道哪時都變成有雷了
09/24 17:57, 12F

09/30 00:18, , 13F
我寧願雷是地雷的雷,反而不喜歡捏啥捏的
09/30 00:18, 13F

10/24 22:00, , 14F
跟樓上上同感
10/24 22:00, 14F

11/10 22:10, , 15F
看ptt長知識!終於搞懂為什麼是雷/捏了
11/10 22:10, 15F
文章代碼(AID): #18sPRwhB (TLDS)
文章代碼(AID): #18sPRwhB (TLDS)