[連載] 1200 英肉翻譯

看板The-fighting作者 (燃燒的狐狸)時間7年前 (2017/12/01 17:05), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 7年前最新討論串1/1
P1. 轉播:右刺拳試圖阻止他近身,但是他從空隙逐漸逼近! 他失敗了...又被重擊了!! 會長:小子! 教練:好啊! 倒下吧! P2. 轉播:他沒有倒下! 而且又再度衝向對手了! 教練:他被拳頭擦到就倒地,可是吃了迎門痛擊只是稍微後退?! 我不懂這個拳擊手阿,一點道理也沒有! 觀眾:不要逞強了,再倒地一次你就要輸了! (Guevara右拳擊出,一步擺身閃過。) 會長:噢。 P3. 轉播:右拳直擊身體...Guevara擋住了! Guevara:他越來越把身體當作目標,下次他再如此,我就以右拳反擊。 那裡,逮到你了!! 一步:請看著我! P4. 一步:就快了....(Guevara面部被重擊。) 我要實行你教導我的事了。 (Guevara吐血倒下,面部再度被擊中。) P5. (Guevara坐倒在地,一步左擺拳揮空。) 觀眾:Guevara倒地了! 這是他第二次倒地! 幕之內迎頭趕上了... 裁判:到中立角落去! P6. 三人:他從對手的前腳外側切入! 假裝要攻擊下盤,實際上是面門! 就跟練習時一樣... 會長:你做到了...就是這樣,小子! 轉播:他以逆轉K.O聞名,果然名不虛傳! 等等,Guevara他! Guevara:再...再一擊... 再一次擊倒,我就贏了。 轉播:什- P7. 轉播:他又站起來了,驕傲的他不會倒臥在地! 菲律賓拳王讓我們見識同樣驚人的舉動! 觀眾:他還想繼續! 不要裝帥了! 你知道要怎麼做的,幕之內! 再擊倒一次你就贏了! 可是同樣的事情對方也是一樣, 這場比賽再來會如何阿?! 會長:他傷的比你重,跟他對戰,小子!! 一步:哈! 哈! 哈! (喘氣) 鷹村:你會擔起責任嗎? 不要再讓他的期望落空了。 一步,你要達成它了嗎? P8. 鷹村:你要承擔責任了嗎? 一步:哈! 哈! (喘氣) 轉播:多麼瘋狂的一回合! 雙方拳手都已經倒地兩次了! 兩邊都沒有退路了! 他們都在生死關頭! 這回合突然變成突然死的局面了! P9. 觀眾:突然死? 我從來沒看過這種事情! 這表示甚麼? 你不懂嗎? 誰先拔得頭籌誰就贏了! 你幹嘛不這樣說就好了! 誰先倒地誰就輸了,就跟我告訴你的一樣! 不會吧! 誰先倒地誰就輸了?! 所以才叫做突然死阿! 還有多少時間?! 40秒! 還很充足! 也許兩邊該各退一步,這主意不是最差, 如果他們等過這一回合,他們就不用經歷甚麼突然死了。 40秒很快就過了,也許等這一回合過去會比較好, 在下一回合重整旗鼓,不要冒險,等這一回合過去! P10. 轉播:幕之內動身了!! 他決心滿載,踏向擂台中央了! Guevara準備攔截他!! 雙方都打算在這一回合結束比賽嗎?! P11. 觀眾:再等40秒阿! 沒用,他們賭上一切了! 讓我們聲援他們! 幕之內! 幕之內! 幕之內! 幕之內! 幕之內! 大叔:很難知道觀眾是興奮還是困惑。 間柴:這可不常見。 千堂:那傢伙總是能炒熱氣氛。 助手:Guevara,別跟他對打,用你的腳力撐到下一回合阿! 教練:就算他聽的到也沒用... Guevara:再一次我就贏了,再一次我就贏了。 教練:他完全沉溺在自己的世界了。 P12. 轉播:幕之內隨著聲援向前! 我們能看到另一次復出K.O.嗎? 我們能見識風神復活嗎?! (會長專注看著一步。) P13. (一步轉頭望了會長一眼。) 會長:剛剛我看到了,他回頭看向我這邊。 他那表情想向我傳達什麼? 你想要說什麼? 好吧,我會仔細看清楚,上吧,小子! P14. 轉播:他踢開地墊,直朝Guevara而去! P15. 轉播:右刺拳接連落下,可是都被躲開了。 被打到了! 他擋住了! 觀眾:我還以為結束了,心臟都要停了! 真是刺激! 寒毛直豎! 根本不能呼吸! 助手:躲開,用你的腳功移到旁邊! Guevara:在他切入前,我要用左拳擊中他! P16. (一步切入,肝臟攻擊。) Guevara:喔...喔... 轉播:造成傷害了! Guevara搖擺往後退去! 教練:他要失去平衡了... Guevara:他想把我逼向繩邊,我不能後退! P17. (一步重擊,Guevara被轟向繩邊。) Guevara:糟,糟糕了!! 旁白:就是現在,上阿,一步!! -- 旁白你給我閉嘴! 害我整天在思考我為什麼還要翻譯。 (゚皿゚メ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.226.93.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/The-fighting/M.1512119147.A.B46.html

12/02 15:59, 7年前 , 1F
Sudden Death翻突然死好像怪怪的,應該是驟死賽吧 XD
12/02 15:59, 1F

12/03 23:42, 7年前 , 2F
翻譯君辛苦了
12/03 23:42, 2F

12/06 23:50, 7年前 , 3F
謝謝翻譯!!!
12/06 23:50, 3F

12/07 05:20, 7年前 , 4F
翻一定翻譯得很絕望... 辛苦了
12/07 05:20, 4F

12/12 06:10, 7年前 , 5F
謝翻譯
12/12 06:10, 5F
文章代碼(AID): #1Q8Hjhj6 (The-fighting)
文章代碼(AID): #1Q8Hjhj6 (The-fighting)