Re: [討論] 漫畫中覺得最好笑的部分
※ 引述《canstrong (很想回台北..真的)》之銘言:
: ※ 引述《eyeluvgarbag (蛋糕與海大三元)》之銘言:
: : 感覺上這個笑點好像是關於日文發音的諧音,
: : 可以請canstrong兄指點一下嗎?
: : 我是真的不懂笑點..
: 我表姊在日本唸書 晚點問問她
: 不過日本人好像有種冷笑話就是你說的諧音
: 雖然我也不懂
: 但是看久了這種對話我居然會笑...
剛剛問了我表姊他只是簡單的說的確有這種奇怪的幽默(冷笑話)
他是說他不覺得好笑
但是如果我看那白濫翻譯會笑的話
表示其實他翻譯成中文翻的很好
--
拳王可不是運氣好才打到那隻拳蛙
在這樣下去就要全亡啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.192.103
推
推140.136.122.108 12/04, , 1F
推140.136.122.108 12/04, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 29 之 57 篇):
The-fighting 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
24
46