[問題] 75話中(&一般漫畫)對話註解的原意?

看板TokyoGhoul作者 (RoShin222見看來該往5合)時間9年前 (2016/05/10 11:35), 編輯推噓5(505)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
想問一下 像75話中艾特出現嗆GY多的(霸氣)對白是: " 肉餅 多謝款待 我 還要再來一份" (鹽野) (你 就是下一個) 所以日文原文中就是這樣把說話者的..內心OS(?)註釋在旁邊了嗎? 感覺還蠻奇妙的敘事法, 是日文限定? 其他漫畫中也偶有看到 但這用的最頻繁的還是食種 - 每個人都一肚子內心戲的緣故吧XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.86.151.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TokyoGhoul/M.1462851343.A.AF9.html

05/10 11:38, , 1F
看的很多漫畫都有呀,覺得正常XD
05/10 11:38, 1F

05/10 11:50, , 2F
滿常見的尤其是在各種招式必殺技的名稱...
05/10 11:50, 2F

05/10 12:08, , 3F
如果用瓜江講話的那種表現方式來解讀,
05/10 12:08, 3F

05/10 12:09, , 4F
就只是普通的內心OS放旁邊了,不能算是日文限定的表現手法
05/10 12:09, 4F

05/10 18:44, , 5F
對話註解參見最近的獵人(ry
05/10 18:44, 5F

05/10 19:53, , 6F
ex cu li bar
05/10 19:53, 6F

05/10 19:53, , 7F
(約束勝利之劍!!!!!)
05/10 19:53, 7F

05/10 19:53, , 8F
幹嘛另外取名字阿
05/10 19:53, 8F

05/10 19:59, , 9F
樓上那把我都會唸成咖哩棒之類的(X
05/10 19:59, 9F

05/11 12:07, , 10F
覺得喰種用這個註解用得特別兇
05/11 12:07, 10F
文章代碼(AID): #1NCLSFhv (TokyoGhoul)
文章代碼(AID): #1NCLSFhv (TokyoGhoul)