[情報] 171
「あなた」はわたしの「痛み」
(「你(阿娜答)」是我的「痛」)
Νεχ ποσσυμ τεχυμ ωιωερε, νεχ σινε τε.
(我無法同你一起生活,沒有你我活不下去)
「あなた」はわたしを殺し、「あなた」はわたしを生かす。
(「你」將殺了我、「你」將使我活。)
(「你」是我的死亡,「你」是我的生命) by嘎的文青歌詞版
https://i.imgur.com/PgYb5jX.jpg
愛していたんだ。
ドナートを。
(曾一直愛著你的啊。
多奈托。)
(or 曾一直
愛著多奈托的啊。)
轉自情報師
有更多新情報會再更新~
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z012DA.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.30.25
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TokyoGhoul/M.1525681101.A.1A9.html
推
05/07 16:21,
6年前
, 1F
05/07 16:21, 1F
→
05/07 16:21,
6年前
, 2F
05/07 16:21, 2F
推
05/07 16:22,
6年前
, 3F
05/07 16:22, 3F
推
05/07 16:24,
6年前
, 4F
05/07 16:24, 4F
推
05/07 16:26,
6年前
, 5F
05/07 16:26, 5F
推
05/07 16:29,
6年前
, 6F
05/07 16:29, 6F
推
05/07 16:41,
6年前
, 7F
05/07 16:41, 7F
推
05/07 16:42,
6年前
, 8F
05/07 16:42, 8F
推
05/07 16:50,
6年前
, 9F
05/07 16:50, 9F
更新部分內文翻譯
※ 編輯: tom50512 (223.140.30.25), 05/07/2018 16:57:38
推
05/07 16:57,
6年前
, 10F
05/07 16:57, 10F
推
05/07 17:05,
6年前
, 11F
05/07 17:05, 11F
推
05/07 17:10,
6年前
, 12F
05/07 17:10, 12F
推
05/07 17:16,
6年前
, 13F
05/07 17:16, 13F
→
05/07 17:17,
6年前
, 14F
05/07 17:17, 14F
→
05/07 17:20,
6年前
, 15F
05/07 17:20, 15F
→
05/07 17:20,
6年前
, 16F
05/07 17:20, 16F
更新內文翻譯
※ 編輯: tom50512 (223.140.30.25), 05/07/2018 17:37:27
推
05/07 17:39,
6年前
, 17F
05/07 17:39, 17F
※ 編輯: tom50512 (223.140.30.25), 05/07/2018 17:46:40
推
05/07 17:48,
6年前
, 18F
05/07 17:48, 18F
推
05/07 18:03,
6年前
, 19F
05/07 18:03, 19F
更新嘎的文青歌詞版翻譯w
※ 編輯: tom50512 (223.140.30.25), 05/07/2018 18:34:41
推
05/07 18:49,
6年前
, 20F
05/07 18:49, 20F
推
05/07 19:14,
6年前
, 21F
05/07 19:14, 21F
推
05/07 21:29,
6年前
, 22F
05/07 21:29, 22F
TokyoGhoul 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章