[求聞] 東方星蓮船體驗版 早苗B 二面對話
早苗 vs 多々良 小傘
ちょっと待ってよ~
等一下~
はい、何でしょう
好,有什麼事嗎
うらめしやー
我好恨啊~
……
人間は妖怪になめられていると言う事かしら
……
這就是所謂的人類被妖怪瞧不起嗎?
うらめしや?
我好恨啊?
はいはい
表は蕎麦屋
是是是
外表是蕎麥麵店
※註:うらめしや的漢字可以寫成「裏飯屋」
所以小傘妹妹就被早苗狠狠地吐槽了……
(阿帕:早苗妳這樣會變的跟山下那流氓巫女一樣喔!)
(早苗: =3= )
……私を見て驚かないの?
……看到我妳沒有被嚇到嗎? ( ̄□ ̄)|||
今は、部屋の中で小さなヘリコプターを
飛ばせる時代
今更傘が飛んでいようが
そんなもんで今の人間が驚くもんですか
現在已經是房子裡都可以飛小直升機的時代了
會飛的傘這種咖小怎麼可能嚇到現在的人類嘛! ( ̄▽ ̄#)
なんと、わちきが時代遅れともうすか
什麼!?人家已經跟不上時代了嗎
そのキャラ作ってるでしょ?
まぁ作ってなくても化け傘は時代遅れですけど
大体、その傘なんなのよ
茄子みたいな色してさぁ
妳這種個性是裝出來的對吧?
雖說就算不是假的,妖怪傘也已經跟不上時代了說
重點是那把傘啦
妳不覺得顏色很像茄子嗎
しくしく
頑張って妖怪らしくしようとしてるのにねぇ
ちょっとデザインが悪かったからって
捨てられて……
頑張って捨てた人間に見返してやろうと
妖怪にまでなって……
哭哭~(〒﹏〒)
明明人家很努力的想要像個妖怪的說
只不過外觀設計的不太好就被扔掉
我拼命的想要向丟棄我的人類報復,甚至變成了妖怪……
あ、あの、もし?
何か気に障るような事を言いましたか?
那、那個、哈囉?
我是不是講了什麼刺傷妳的話呢?
いいのよ
こうして妖怪は寂しく消えていくの
沒關係啦
就這樣,悽涼的妖怪失去了蹤影
あ、ああ、そんな意味で言ったんじゃなくて……
ただ、私が友達からそんな傘を渡されたら
断って雨に濡れて帰るかな~なんて
哎、哎呦,我不是這個意思啦……
只不過,如果朋友要借我那種傘的話
我會馬上拒絕然後淋雨回家就是了
道具の気持ちが判らない人間なんて
酸性雨にうたれて溶けてしまえ!
不懂道具的心情的人類
去給酸雨淋一淋屍骨無存好了!
(輾~輾~輾~輾~妳~好~輾~)
ああ、うらめしい
啊啊,我好恨啊
ネズミだけでなく
傘にまでなめられているなんて
末期的ねぇ
人間の尊厳はどこに……
不只老鼠
還被傘瞧不起
這樣沒救了吧
人類的尊嚴都到哪去了……
ちくしょう!
こうなったら神社に降りて暴れてやる
幹妳媽的 (柏化)
這樣的話我就去神社大鬧一番
あら、自傷行為はいけないわ
本格的に退治されてしまうわよ
哎呀,不可以自殘喔
妳會被(八坂大人的御柱)爆☆殺☆喔
(阿帕:山下的神社就沒關係吧?)
(早苗:噓~)
--
早苗:私の豆腐は…私の豆腐は…守矢豆腐屋の地雷だったんですね~!(淚奔)
..
apaapa:(吃著早苗的豆腐)俺は早苗が大好きだ~!!! ◢ ◥
◣◥◤
早苗:…わ、私も…(羞) ●///●=
TOHONAD -トホナド- ◣ ◢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.193.101
→
03/08 20:37, , 1F
03/08 20:37, 1F
推
03/08 20:38, , 2F
03/08 20:38, 2F
推
03/08 20:38, , 3F
03/08 20:38, 3F
推
03/08 20:39, , 4F
03/08 20:39, 4F
→
03/08 20:39, , 5F
03/08 20:39, 5F
※ 編輯: apaapa 來自: 61.230.193.101 (03/08 20:40)
推
03/08 20:39, , 6F
03/08 20:39, 6F
推
03/08 20:42, , 7F
03/08 20:42, 7F
推
03/08 20:42, , 8F
03/08 20:42, 8F
推
03/08 20:47, , 9F
03/08 20:47, 9F
推
03/08 20:47, , 10F
03/08 20:47, 10F
→
03/08 20:48, , 11F
03/08 20:48, 11F
推
03/08 20:50, , 12F
03/08 20:50, 12F
推
03/08 20:55, , 13F
03/08 20:55, 13F
推
03/08 20:56, , 14F
03/08 20:56, 14F
推
03/08 20:56, , 15F
03/08 20:56, 15F
推
03/08 20:57, , 16F
03/08 20:57, 16F
推
03/08 20:58, , 17F
03/08 20:58, 17F
推
03/08 20:59, , 18F
03/08 20:59, 18F
推
03/08 21:01, , 19F
03/08 21:01, 19F
推
03/08 21:04, , 20F
03/08 21:04, 20F
推
03/08 21:06, , 21F
03/08 21:06, 21F
→
03/08 21:06, , 22F
03/08 21:06, 22F
推
03/08 21:06, , 23F
03/08 21:06, 23F
推
03/08 21:11, , 24F
03/08 21:11, 24F
推
03/08 21:13, , 25F
03/08 21:13, 25F
推
03/08 21:14, , 26F
03/08 21:14, 26F
推
03/08 21:17, , 27F
03/08 21:17, 27F
※ 編輯: apaapa 來自: 61.230.193.101 (03/08 21:25)
推
03/08 21:28, , 28F
03/08 21:28, 28F
推
03/08 21:45, , 29F
03/08 21:45, 29F
推
03/08 21:58, , 30F
03/08 21:58, 30F
推
03/08 21:59, , 31F
03/08 21:59, 31F
推
03/08 22:24, , 32F
03/08 22:24, 32F
推
03/08 23:26, , 33F
03/08 23:26, 33F
錯字勘誤
※ 編輯: apaapa 來自: 61.230.193.101 (03/09 02:01)
推
03/09 12:53, , 34F
03/09 12:53, 34F
推
03/09 16:35, , 35F
03/09 16:35, 35F
推
03/09 18:12, , 36F
03/09 18:12, 36F
Touhou 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
19
74