[F/GO][翻譯] 死界魔霧都市倫敦-魔霧中的嘲笑 6
前言:一節竟然能夠分6次發..你就知道這節有多長了
=========================正文================================
梅菲斯特:實在是、實在是……太可惜了……!這次的現界明明還有那麼多的樂趣沒有享
受的說……。
果然,看來Master還是必須的啊……。沒錯,Master與Servant的羈絆的力量……。
在哪……。不該如此,而是應該那樣嗎。啊啊,不該這樣啊。
看來對於早已決定了要實現自己悲願的Master來說,
區區一個小孩子般的力量是無法阻止他的啊。比起無法享受聖杯戰爭的樂趣來說。
啊啊,拿著盾的Servant……我更嫉妒你啊……。對你來說,
從此之後,不論多少次……都會有能夠背叛Master,
讓他落入絕望的深淵的機會在等著你啊……!這是何等的……令人嫉妒……!
莫德雷德:——閉嘴。
(大包哥88)
---------------------------到屋內-----------------------------------
莫德雷德:……找到什麼了嗎?
瑪修:是的。這是博士遺留下來的筆記。恐怕是正在寫這個的時候遭到襲擊了吧。
莫德雷德:這樣嗎。還真是個直到最後也不放棄的老爺子啊。真是的。
瑪修:……我要開始讀了哦。『我在追查一項計劃。其名為「魔霧計劃」,但是其詳細內
容尚不明確。
計劃的主導者是「P」 「B」 「M」
他們能夠使用遠超人類智慧的魔術,恐怕都是英靈』
莫德雷德:「M」指的就是剛剛那傢伙吧?嘛,拿回去讓傑基爾也讀讀看吧。啊,那個。
我這邊也發現了一個有趣的東西。ㄟ,快給我過來。
???:……唔。
瑪修:……女孩子?
1.她長著角呢
2.是人類嗎?還是Servant?
瑪修:確實。長著角呢……你是人類嗎?還是說,跟我們一樣是Servant?
???:……唔唔。
瑪修:?
Dr.羅曼:嗯—,我這邊沒法判斷吶……生命反應和活體反應之外的都不行。看來魔霧對感
知關係的影響已經波及到屋內了。瑪修你那邊怎麼樣?
瑪修:我也不知道。莫德雷德,你怎麼看?
莫德雷德:除了氣息之外感覺不到別的什麼吶。嘛,是因為外面的魔霧吧。那麼,決定好
這傢伙是什麼了嗎?長成這樣肯定就是Servant沒錯——我剛剛是不是想這麼說來著?…
…我可不記得有這回事……。嘛,嗯。這傢伙應該是人造人。至少看上去像。
瑪修:人造人——嗎? 原文是人造人間..害我一直想到遊戲王..
莫德雷德:我剛剛往裡面房間放著的棺材裡看了看。裡面有說明書喲。額,那個。這是維
克托·弗蘭肯斯達所製造的第一個人造人,上面是這麼寫的。
Dr.羅曼:弗蘭肯斯達的怪物是嗎。但是,按照小說的內容,最後不是燒毀了嗎?能聽到
我說話嗎?那個,請問,你是弗蘭肯斯達的怪物嗎?
???:……唔唔,啊……唔唔……。
莫德雷德:嗯?
瑪修:看上去並不具備語言機能呢。但是,總覺得她應該能聽懂。
???:……。……。
瑪修:名字,嗎。怪物——看來她不喜歡被這樣稱呼呢。誰會喜歡被叫怪物
???:……唔唔。
主角:那麼,叫弗蘭怎麼樣?
???:…唔…。
瑪修:啊,看上去好像挺高興的。那麼,以後就叫你弗蘭桑了。
弗蘭:…唔…。
瑪修:你是人造人……沒錯吧?
弗蘭:……唔,唔……。
莫德雷德:原來不是Servant啊。啊—,原來如此。就是說這傢伙還活著吧?終於明白了
。原來如此,這樣的話也難怪一眼看不出來了。
瑪修:?
莫德雷德:沒什麼,自言自語罷了。把她扔在這裡也不是辦法,總之,先把她帶回傑基爾
那邊去吧。
弗蘭:……唔,唔……。
莫德雷德:你的主人已經不在了。雖然說說,嘛,想去哪裡是你自己的自由。不過現在還
是先去傑基爾那裡吧。走吧。既然是人造人的話,那就應該不會受到魔霧的影響吧。
瑪修:是……這樣嗎?這還說不定呢。太危險了。
莫德雷德:沒問題啦,這傢伙說不定也想呼吸一下外面的空氣呢。沒錯吧,弗蘭?
弗蘭:……唔。
莫德雷德:看吧,她點頭了。
=================================後記=========================
感覺沒啥人推 ( ̄□ ̄|||)a
當我碎碎念吧..
--
200顆石頭的怨恨....只好看圖..(ry
http://i.imgur.com/O9sFiA7.jpg

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.172.185
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1481614155.A.FA6.html
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/13/2016 15:31:15
推
12/13 15:34, , 1F
12/13 15:34, 1F
→
12/13 15:39, , 2F
12/13 15:39, 2F
推
12/13 15:45, , 3F
12/13 15:45, 3F
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/13/2016 15:57:14
推
12/13 16:02, , 4F
12/13 16:02, 4F
推
12/13 17:07, , 5F
12/13 17:07, 5F
推
12/13 18:30, , 6F
12/13 18:30, 6F
推
12/13 19:21, , 7F
12/13 19:21, 7F
→
12/13 20:52, , 8F
12/13 20:52, 8F
推
12/13 21:06, , 9F
12/13 21:06, 9F
推
12/13 23:48, , 10F
12/13 23:48, 10F
推
12/14 08:19, , 11F
12/14 08:19, 11F
推
12/14 09:36, , 12F
12/14 09:36, 12F
推
12/14 12:04, , 13F
12/14 12:04, 13F
推
12/14 15:16, , 14F
12/14 15:16, 14F
TypeMoon 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章